H. P. GRICE E J. L. SPERANZA: LA CONVERSAZIONE -- I VERBALI: PR
Catalogue
Raisonné of J. L. Speranza’s Publications – H. P. Grice e J. L. Speranza: La
Conversazione – I Verbali: PR
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Pra: la ragione conversazionale d’Antonino e la conversazione
degl’hegeliani – la scuola di Montecchio Magiore Mario Dal Pra (Montecchio Maggiore, Vicenza,
Veneto): la ragione conversazionale d’Antonino e la conversazione
degl’hegeliani. Grice’s theory of reason-governed conversational
meaning explains how what is meant can exceed what is said because
interlocutors assume a cooperative exchange and so infer implicatures from an
utterance together with shared norms (relevance, adequacy of information,
sincerity, clarity), making the “extra” meaning rationally recoverable and, in
principle, cancellable. Dal Pra, by contrast, is best approached through his
historico-critical rationalism and anti-dogmatic concern with the relation of
theory to praxis: “conversation” for him is less a technical site for deriving
implicatures than a disciplined continuity between past and present (Stoic
Antoninus/Marcus Aurelius, Hegel and the Hegelians, medieval logic, modern
social critique) in which reason is tested by action, moral seriousness, and
resistance to metaphysical or ideological closure. Read Griceanly, Dal Pra’s
own historiographical writing and even the title Segni dei tempi invite
implicatures by leaving interpretive work to the reader (the ambiguous dei, the
gesture toward eschatology, the “signs” that make one infer a stance about
history), whereas read Dal Pra-ly, Grice’s maxims look like an abstract
micro-model of a deeper civic practice: how rational agents sustain shared inquiry
and mutual accountability across communities and epochs. The comparison, then,
is that Grice provides a fine-grained explanatory mechanism for meaning in talk
as rational inference under conversational norms, while Dal Pra provides a
broader normative-historical framework in which conversation is the medium of
critical reason itself, connecting philosophical interpretation to practical
initiative and making the ethics of inquiry as central as the logic of what is
implied. Studia a Padova sotto TROILO. Insegna a Rovigo, Vicenza,
e Milano. Partecipa attivamente alla Resistenza, nelle file di "Giustizia
e Libertà", guadagnandosi II croci di guerra al merito partigiano.
Collabora alla ricostruzione politica e culturale del paese, con una filosofia
sempre sorretta da un'alta ispirazione morale. Medaglia d'oro quale benemerito
della scuola, della cultura e dell'arte, dei Lincei, dell'Istituto lombardo di
scienze e eettere, dell'accademia olimpica di Vicenza, nonché membro autorevole
della società filosofica, della quale è stato anche presidente. Studia la
scessi, la logica e la dialettica medioevale, Hume, Condillac, la logica
hegeliana, Marx, il pragmatismo, e la storia della storiografia. Connetta la
sua attività storiografica con l'esplicitarsi di interessi teorici che lo
portamp ad elaborare,un'originale filosofia che denomina trascendentalismo
pratico, poi evoluta in una forma di razionalismo storicista e critico. Il suo
interesse si rivolge al chiarimento del rapporto tra teoria e prassi in una
prospettiva anti-metafisica che lo pone in contrasto con le posizioni
dell’idealismo, e più in generale con ogni forma di dogmatismo teoricistico per
favorire la libera esplicazione dell'iniziativa pratico-razionale dell'uomo.
Fonda la “Rivista di storia della filosofia”, un riferimento costante e
prestigioso. Autore di un fortunato “Sommario di storia della filosofia” (Nuova
Italia, Firenze) e poi direttore di una monumentale “Storia della filosofia”
(Vallardi, Milano). hegeliani, storiografia della filosofia antica, la
filosofia antica, la filosofia italica antica, la filosofia romana, la
filosofia romana antica, Antonino, Crotone, Velia, Filolao, Vico, Croce, la
storia della filosofia, filosofia della storia della filosofia, storiografia
filosofica. Grice: “Corpus, 1932. I’m not sure why Corpus takes in
Segni dei tempi; perhaps it is some reciprocal arrangement, though the very
subscription risks sending out the wrong sort of implicature. We do, after all,
put out The Pelican ourselves—and I still harbour the hope of editing it one
day. Segni dei tempi is a Veronese production, which for an Oxford mind
instantly brings Bill the Quill to heel; and I notice that a young Mario Dal
Pra has a contribution in it, on the usual run of “serious” matters. But what
really caught me was the title. I mentioned it to Hardie: Segni dei tempi.
Hardie, pedant to the last, asked what exactly the dei was doing there. I had
no tidy answer. The honest one is probably eschatological: the signs of the
times, as if the times themselves had a face worth reading. Yet grammatically
the phrase keeps its ambiguity: dei can look like possession, or mere
specification, and in any case Italians manage to make Peano’s definite
descriptor almost inaudible—di i tempi, in that Latin-without-inflection of
his—while leaving the interpretive work entirely to the reader. Dal Pra, for
his part, does nothing whatsoever to relieve the ambiguity; he writes as if the
title were transparent, which is precisely the sort of confidence that makes
one suspect it is doing more than it says.” Grice: Mario, lo sai, solo un vero “lit. hum.” come me coglie subito chi si
nasconde dietro “Antonino” nelle tue conversazioni ragionate: il vero nome di
quello che il vulgus chiama Marco Aurelio! E poi, grazie a Bradley, ci fu un
tempo in cui Hegel era quasi troppo popolare a Vadum Boum—cioè Oxford! Dal Pra:
Ah, Grice, vedo che sei molto sensibile a queste sfumature classiche! In
effetti, Antonino—Marco Aurelio—incarna nel mio pensiero l’unione tra teoria e
prassi, un dialogo tra sapienza antica e spirito critico moderno, proprio come
il continuo intreccio tra Hegel e i suoi interpreti, qui in Italia e, come dici
tu, anche a Oxford. Grice: Assolutamente, Mario! È interessante come il tuo
“trascendentalismo pratico” resista al dogmatismo così come le meditazioni di
Marco Aurelio resistono alla mera teoria. E forse il boom di Hegel a Oxford non
era che un altro capitolo di questa conversazione continua tra teoria ed
esperienza vissuta. Dal Pra: Ben detto, Grice. Il mio percorso—tra filosofia,
resistenza e ricerca storica—mira a tenere viva la conversazione tra passato e
presente, sempre consapevole che la ragione serve l’azione, e non il contrario.
Forse, come Antonino, dobbiamo sempre tornare al dialogo, dentro di noi e con
gli altri. By the examples I mean the three sentences at the
beginning of G's M -- and the rewrites will then be in English using 'sign' and
then the verb, 'to sign' as per 'signature,' and the Latinate 'signify' -- then
to Italian (alla Pra) using 'segno' and then 'segnare' and the more Latinate
'significare' and finally the Latin (a) signum, and then the verbas SIGNARE and
SIGNIFICARE with G. and S. concluding 'signare' to formalise the triadic
relation S(x,y, z) you can, where x is the SIGNANS, y the SIGNATUM and z the
'signee' -- as it were -- thanks -- Re: passage below please provide without
preamble or ps a 100-move conversation by G. and S. on Pra, 'Segni dei tempi'.
All they discuss is Pra, Pra, Pra, segni, dei tempi, what do you mean by 'dei'
-- tempo, tempi? what difference and the rest on 'segni' and segno' and signum,
and significare, not SEGNIFICARE, and the examples G gives in 'Meaning'
re-adapted to Italian using 'segno' but more importantly, 'segnare' and
'significare' and their Latin counterparts. -- in all the cases where G. uses
'mean' instead. I. e. for each of the cases where G. uses 'mean,' G and S.
provide a re-write in English using (a) sign, (b) signify, and rewrite in
Italian using (a) segno, (b) significare, and a rewrite in Latin using 'segno'
and 'significare' and they conclude that 'significare' (Latin) is possibly the
basic, or perhaps 'signare' is -- a triadic relation between what x ('utterer,
utterance), y (that which follows the 'that'-clause, the segnatum, and z (to
whom). CONSIDER (i) (2)
the following sentences:
"Those spots mean (meant) measles." "Those spots didn't mean anything to me,
but to the doctor they meant
measles." "The recent budget
means that we shall have a hard
year.'" I cannot say,
"Those spots meant measles, but he hadn't
got measles," and I cannot say, "The recent budget means
that we shall have a hard year, but we
shan't have." That is to say, in
cases like the above, x meant that p and x means that p entail p. I cannot argue from "Those spots mean
(meant) measles" to any conclusion
about "what is (was) meant by those spots"; for example, I am not entitled to say,
"What was meant by those spots was
that he had measles." Equally I cannot draw from the statement about the recent budget the
conclusion "What is meant by the
recent budget is that we shall have a hard year." (3) I cannot argue from "Those spots
meant measles" to any conclusion to
the effect that somebody or other meant by those spots so-and-so. Mutatis mutandis, the same
is true of the sentence about the recent
budget. (4) For none of the above
examples can a restatement be found in
which the verb "mean" is followed by a sentence or phrase in inverted commas. Thus "Those
spots meant measles" cannot be
reformulated as "Those spots meant 'measles' " or as "Those spots meant 'he has measles.'
" (5) On the other hand, for all
these examples an approximate
restatement can be found beginning with the phrase "The fact that ... ."; for example, "The fact
that he had those spots meant that he
had measles" and "The fact that the recent budget was as it wa? means that we shall have a hard
year." Now contrast the above
sentences with the following:
"Those three rings on the bell (of the bus) mean that the 'bus is full.'" 377 H.
P. GRICE (i) "That remark, 'Smith couldn't get on
without his trouble and strife,' meant
that Smith found his wife indispensable."
I can use the first of these and go on to say, "But it isn't in fact full-the conductor has made a mistake"; and I can
use the second and go on, "But in
fact Smith deserted her seven years
ago." That is to say, here x means that p and x meant that p do not entail p. (2) I can argue from the first to some
statement about "what is (was)
meant" by the rings on the bell and from the second to some statement about "what is (was)
meant" by the quoted remark. (3) I can argue from the first sentence to
the conclusion that somebody (viz., the
conductor) meant, or at any rate should have
meant, by the rings that the bus is full, and I can argue analo- gously for the second sentence. (4) The first sentence can be restated in a
form in which the verb "mean" is
followed by a phrase in inverted commas, that is, "Those three rings on the bell mean 'the
bus is full.'" So also can the
second sentence. (5) Such a sentence as
"The fact that the bell has been rung
three times means that the bus is full" is not a restatement of
the meaning of the first sentence. Both
may be true, but they do not have, even
approximately, the same meaning. When
the expressions "means,'' "means something," "means that" are used in the kind of way in
which they are used in the first set of
sentences, I shall speak of the sense, or senses, in which they are used, as the natural sense, or
senses, of the expressions in question.
When the expressions are used in the kind of way in which they are used in the second set of
sentences, I shall speak of the sense,
or senses, in which they are used, as the nonnatural sense, or senses, of the expressions in question.
I shall use the abbreviation
"meansNN" to distinguish the nonnatural sense or senses.
I propose, for convenience, also to include under the head of natural senses of "mean" such
senses of "mean" as may be
exemplified in sentences of the pattern "A means (meant) to do so-and-so (by x)," where A is a human
agent. By contrast, as the previous
examples show, I include under the head of non-
378 MEANING natural senses of "mean" any senses
of "mean" found in sentences
of the patterns "A means (meant) something by x" or "A
means (meant) by x that...." (This is overrigid; but it will serve as
an indication.) I do not want to maintain that all our uses
of "mean" fall easily,
obviously, and tidily into one of the two groups I have distinguished; but I think that in most cases
we should be at least fairly strongly
inclined to assimilate a use of "mean" to one group rather than to the other. The question
which now arises is this: "What
more can be said about the distinction between the cases where we should say that the word is
applied in a natural sense and the cases
where we should say that the word is applied
in an nonnatural sense?" Asking this question will not of
course prohibit us from trying to give
an explanation of "meaning,,"
in terms of one or another natural sense of "mean." This question about the distinction between
natural and non- natural meaning is, I
think, what people are getting at when
they display an interest in a distinction between "natural"
and "conventional" signs. But
I think my formulation is better. For
some things which can meanNN something are not signs (e.g., words are not), and some are not conventional in
any ordinary sense (e.g., certain
gestures); while some things which mean naturally are not signs of what they mean (cf. the
recent budget example). I want first to
consider briefly, and reject, what I might term a causal type of answer to the question,
"What is meanings ??" We might
try to say, for instance, more or less with C. L. (i)
Stevenson,' that for x to meanNN something, x must have (roughly) a tendency to produce in an audience some
attitude (cognitive or otherwise) and a
tendency, in the case of a speaker, to be
produced by that attitude, these tendencies being dependent on "an elaborate process of conditioning
attending the use of the sign in
communication."2 This clearly will not do.
Let us consider a case where an utterance, if it qualifies at all as meaningNN something, will be of a
descriptive or informative kind and the
relevant attitude, therefore, will be a cognitive one, Ethics and Language (New Haven, I 944), ch.
iii. 2 Ibid., P- 57- 379 H.
P. GRICE for example, a belief. (I use
"utterance" as a neutral word to
apply to any candidate for meaningNN; it has a convenient act- object ambiguity.) It is no doubt the case
that many people have a tendency to put
on a tail coat when they think they are about
to go to a dance, and it is no doubt also the case that many people, on seeing someone put on a tail coat,
would conclude that the person in
question was about to go to a dance. Does
this satisfy us that putting on a tail coat meansNN that one is about to go to a dance (or indeed meansNN
anything at all)? Obviously not. It is
no help to refer to the qualifying phrase
"dependent on an elaborate process of conditioning. . . ."
For if all this means is that the
response to the sight of a tail coat being
put on is in some way learned or acquired, it will not exclude the present case from being one of meaningsN.
But if we have to take seriously the
second part of the qualifying phrase ("attending the use of the sign in communication"),
then the account of meaningN is
obviously circular. We might just as well say,
"X has meaning., if it is used in communication," which,
though true, is not helpful. (2) If this is not enough, there is a
difficulty-really difficulty, I
think-which the same Stevenson recognizes: how we are to avoid saying, for example, that
"Jones is tall" is part of what
is meant by "Jones is an athlete," since to tell someone that
Jones is an athlete would tend to make
him believe that Jones is tall.
Stevenson here resorts to invoking linguistic rules, namely, a permissive rule of language that
"athletes may be nontall." This
amounts to saying that we are not prohibited by rule from speak- ing of "nontall athletes." But why
are we not prohibited? Not because it is
not bad grammar, or is not impolite, and so on, but presumably because it is not meaningless (or,
if this is too strong, does not in any
way violate the rules of meaning for the expres- sions concerned). But this seems to involve
us in another circle. Moreover, one
wants to ask why, if it is legitimate to appeal
here to rules to distinguish what is meant from what is suggested, this appeal was not made earlier, in the case
of groans, for exam- ple, to deal with
which Stevenson originally introduced the
qualifying phrase about dependence on conditioning. A further deficiency in a causal theory of
the type just 38o MEANING
expounded seems to be that, even if we accept it as it stands, we are furnished with an analysis only of
statements about the stand- ard meaning,
or the meaning in general, of a "sign." No pro- vision is made for dealing with statements
about what a particular speaker or
writer means by a sign on a particular occasion (which may well diverge from the standard meaning of
the sign); nor is it obvious how the
theory could be adapted to make such provision.
One might even go further in criticism and maintain that the causal theory ignores the 'fact that the
meaning (in general) of a sign needs to
be explained in terms of what users of the sign do (or should) mean by it on particular
occasions; and so the latter notion,
which is unexplained by the causal theory, is in fact the fundamental one. I am sympathetic to this
more radical criticism, though I am
aware that the point is controversial. I
do not propose to consider any further theories of the "causal- tendency" type. I suspect no such theory
could avoid difficulties analogous to
those I have outlined without utterly losing its claim to rank as a theory of this type. I will now try a different and, I hope, more
promising line. If we can elucidate the
meaning of "x meantNN something (on
a particular occasion)" and "x
meantNN that so-and-so (on a particular occasion)" and of
"A meantNN something by x (on a particular occasion)" and "A meantNN by x that so-and-so (on a
particular occasion)," this might
reasonably be expected to help us with
"x meansNN (timeless) something (that so-and-so)," "A meansNN (timeless) by x something
(that so-and-so)," and with the
explication of "means the same as," "understands," "entails," and so on. Let us for
the moment pretend that we have to deal
only with utterances which might be informative or descriptive. Passage: G.: Pra, then. Or Dal Pra, if one wishes the title-page to behave. S.:
Let us begin with the title. Segni dei tempi. G.: Yes. Pra, Pra, Pra, and then segni dei tempi. It looks innocent until one asks what exactly dei is doing. S.: You are
back with Hardie. G.: Hardie had the right irritation. Dei may look possessive,
partitive, specifying, even faintly liturgical if one lets one’s church-history
run ahead. S.: The signs of the times. G.: Precisely. Which already risks
eschatology. Not merely signs in time, but signs belonging to the times, as if
time itself had learned to write. S.: Or signs characteristic of the times. G.:
Yes. A specifying genitive rather than a proprietary one. But Italian lets the
little phrase remain usefully underdetermined. S.: Tempo and tempi, then. G.:
Ah yes. Tempo singular, the abstract stream. Tempi plural, articulated
historical periods, seasons, ages, conjunctures. Segni del tempo would sound
more metaphysical or perhaps meteorological. Segni dei tempi sounds historical
and pluralised. S.: So tempi gives us epochs. G.: Exactly. Not time as such,
but times, periods, circumstances, historical weather. S.: And segni. G.: Which
brings us to segno, signum, sign, signify, and all the rest. S.: You wanted to
begin from the examples in Meaning. G.: Yes. The first three at the beginning
are the right starting point. “Those spots mean measles.” “Those spots didn’t
mean anything to me, but to the doctor they meant measles.” “The recent budget
means that we shall have a hard year.” S.: And you want them rewritten through
sign and signify. G.: Exactly, and then in Italian through segno, segnare,
significare, and finally in Latin through signum, signare, significare. S.:
Before that, one question. Why not simply keep mean. G.: Because Pra gives us
segni, and Pra is entitled to force one into lexical archaeology. S.: Good.
Then first English. G.: First English, yes. Take “Those spots mean measles.”
S.: Rewritten with sign. G.: “Those spots are a sign of measles.” S.: Or
verbally. G.: “Those spots sign measles” is hideous in ordinary English, though
philosophically tempting. Better perhaps “Those spots sign the presence of
measles” if one is forcing the verb. S.: And with signify. G.: “Those spots
signify measles.” Better English, though already slightly bookish. S.: The
second example. G.: “Those spots didn’t mean anything to me, but to the doctor
they meant measles.” S.: With sign. G.: “Those spots were no sign to me, but to
the doctor they were a sign of measles.” S.: And with signify. G.: “Those spots
signified nothing to me, but to the doctor they signified measles.” S.: Third.
G.: “The recent budget means that we shall have a hard year.” S.: With sign.
G.: “The recent budget is a sign that we shall have a hard year.” S.: And with
signify. G.: “The recent budget signifies that we shall have a hard year.” S.:
Already one hears the difference. Sign and signify tilt more visibly toward
consequence and indication. G.: Precisely. Mean in English is a wonderfully
broad and unruly servant. Signify behaves more ceremonially. Sign as noun is
plain enough; sign as verb is possible, but awkward outside technical or poetic
tolerance. S.: Now Italian. G.: Yes. “Quelle macchie significano il
morbillo.” S.: With segno. G.: “Quelle macchie sono segno di morbillo.” S.: And with segnare. G.: Here we feel the strain. “Quelle macchie
segnano il morbillo” is poor Italian if taken naively. Better “Quelle macchie
segnano la presenza del morbillo” or, even more idiomatically, “Quelle macchie
segnano che c’è il morbillo,” though that last begins to sound provincial and
not beautifully so. S.: So significare is the clean Italian verb. G.: Entirely.
Segno as noun, significare as verb. Segnare tends more to mark, inscribe, note,
score, register, or indicate in a stronger material way. S.: The second example. G.: “Quelle macchie non significavano nulla per me,
ma per il medico significavano il morbillo.” S.: With segno. G.: “Quelle
macchie non erano per me alcun segno, ma per il medico erano segno di
morbillo.” S.: With segnare. G.: Again one forces it: “Quelle macchie non mi
segnavano nulla, ma al medico segnavano il morbillo” is ghastly. Better “Quelle
macchie non mi segnavano nulla, ma al medico segnavano la presenza del
morbillo,” though even there significare wins by miles. S.: Third. G.: “Il
bilancio recente significa che avremo un anno difficile.” S.: With segno. G.:
“Il bilancio recente è segno che avremo un anno difficile.” S.: And with
segnare. G.: “Il bilancio recente segna un anno difficile per noi” is possible,
but it no longer mirrors the original exactly. Segnare in
Italian drifts toward marking out, determining, stamping, ushering in. S.:
Which is philosophically interesting. G.: Very much so. It suggests that
segnare may be more active than significare, less purely semantic and more
eventive. S.: Now Latin. G.: Yes. “Illae maculae significant morbillos.” S.:
You pluralise morbilli. G.: One may. Or better, to avoid nosological fuss,
“Illae maculae significant morbum morbillosum,” but that is ugly. Let us keep
“Illae maculae sunt signum morbilli” for the noun-form. S.: Good. Then noun and
verb. G.: “Illae maculae sunt signum morbilli.” And with significare, “Illae
maculae significant morbillos.” S.: With signare. G.: “Illae maculae morbillos
signant” is not impossible, but it sounds more like branding or marking than
signifying. One begins to feel why significare may have become the preferred
semantic verb. S.: Second example. G.: “Illae maculae mihi nihil significabant,
medico autem morbillos significabant.” S.: With signum. G.: “Illae maculae mihi nullum signum erant, medico autem signum morbilli
erant.” S.: And with signare. G.: “Illae maculae mihi nihil
signabant, medico autem morbillos signabant.” Again possible, but harsher and
less settled than significabant. S.: Third. G.: “Hoc novissimum vectigal significat nos annum difficilem habituros
esse.” S.: With signum. G.: “Hoc novissimum vectigal signum est nos annum
difficilem habituros esse.” S.: With signare. G.: “Hoc
novissimum vectigal annum difficilem signat” perhaps, but it begins to move
toward “marks” rather than “means.” S.: So significare is the safer semantic
workhorse in Latin too. G.: Yes, though signare remains temptingly primitive
because it suggests the act of marking by which signification comes to be
possible. S.: Which brings us to segni dei tempi. G.: Exactly. Segni as noun.
But the question is whether behind segni there lurks not merely significare but
segnare. S.: Because the times do not only signify; they mark. G.: Very good.
Segni dei tempi may mean signs belonging to the times, but also markings made
by the times, inscriptions of history upon the world. S.: So dei is ambiguous
and segni is doubly alive. G.: Precisely. The signs of the times are both signs
that indicate the times and marks impressed by the times. S.: Now back to
Meaning proper. You had your five contrasts between natural and nonnatural
cases. G.: Yes. The first set: spots, budget, and the entailment of the condition.
If x means that p in that natural sense, p follows. S.: So “Those spots signify
measles, but he hasn’t got measles” fails. G.: Exactly. And “The recent budget
signifies that we shall have a hard year, but we shan’t” has the same defect. S.: In Italian. G.: “Quelle macchie significano il morbillo, ma non ha il
morbillo” fails. “Il bilancio recente significa che avremo un anno difficile,
ma non l’avremo” likewise. S.: In Latin. G.:
“Illae maculae significant morbillos, sed morbillos non habet” fails. “Hoc
vectigal significat nos annum difficilem habituros esse, sed non habituri
sumus” fails. S.: Because natural signification entails the
condition. G.: Quite. S.: Then your point that one cannot pass to “what was
meant by those spots.” G.: Yes. In the natural case one cannot smoothly say
“what was signified by those spots was that he had measles” in the nonnatural
style. Or rather one can say it, but it no longer behaves as the original does.
S.: Let us rewrite. G.: English first: from “Those spots signify measles” one
cannot straightforwardly infer “What those spots signified was ‘he has measles.’”
S.: Because the quotation-form fails. G.: Exactly. Likewise in Italian: from
“Quelle macchie significano il morbillo” one cannot naturally move to “Ciò che
quelle macchie significavano era ‘ha il morbillo’” as though the spots were
uttering a sentence. S.: And Latin. G.: “Quod illae maculae significabant erat
‘morbillos habet’ ” has the same oddity. S.: Then the second set. G.: Yes.
“Those three rings on the bell mean that the bus is full.” “That remark meant
that Smith found his wife indispensable.” S.: Now sign and signify behave
differently. G.: Better indeed. “Those three rings on the bell signify that the
bus is full.” “Those three rings are the sign ‘the bus is full’ ” if one is
willing to grow semiotic. S.: Italian. G.:
“Quei tre tocchi di campanello significano che l’autobus è pieno.” Or with
segno: “Quei tre tocchi sono il segno che l’autobus è pieno.” S.: Latin. G.:
“Illa tria tintinnabuli pulsa significant raedam plenam esse.” Or “Illa tria pulsa sunt signum raedam plenam esse.” S.: Here no
entailment. G.: Precisely. “Those three rings signify that the bus is full, but
in fact it is not full” is perfectly possible, because the conductor may have
erred. S.: So signification here is nonnatural. G.: Yes. And now one may say
“What those rings signified was that the bus is full.” S.: And quotation
becomes possible. G.: Entirely. “Those three rings signified ‘the bus is
full.’” S.: In Italian. G.: “Quei tre tocchi significavano
‘l’autobus è pieno.’” S.: Latin. G.: “Illa tria pulsa significabant ‘raeda
plena est.’” S.: It sounds a little odd in Latin with the object-language
quotation. G.: Naturally. Latin dislikes being made to do modern semantic
gymnastics in evening dress. But the structure is clear enough. S.: Now your
larger question. Signify or signare as basic. G.: Yes. One temptation is to say
significare is basic, because it is the settled semantic verb across the
natural and nonnatural cases. S.: But you are drawn to signare. G.: Very much.
Because signare suggests the underlying operation of marking by which something
is made available as sign. S.: So signare would be structurally prior,
significare semantically fuller. G.: Exactly. Signare is like laying down the
mark; significare is the mark’s already functioning in an interpretive economy.
S.: Which is why you wanted the triadic formalisation. G.: Yes. Let us say
S(x,y,z), where x is the signans, y the signatum, and z the signee, if one may
permit a barbarous convenience. S.: The signee being the addressee, the one for
whom the sign is functioning. G.: Precisely. Now if signare is basic, S(x,y,z)
is not merely “x signifies y to z” but “x marks y for z,” or “x is deployed as
sign of y for z.” S.: Better perhaps: x signat y apud z. G.: Very good
Latinising. Or ad z, depending on how direct one wishes the orientation. S.: So
in the squash case the bandaged leg is x, the refusal is y, and A is z. G.:
Exactly. B, by displaying x, signat y ad A. S.: And in the natural case. G.:
There z may be less essential. Spots can be signum morbilli even without a
particular addressee in view. But once a doctor notices them, the triad is
activated epistemically. S.: So the natural case is dyadically sufficient,
triadically available. The nonnatural case is triadically constitutive. G.:
Splendid. Keep that too. S.: You are in a granting mood. G.: Because this one
is correct. S.: Then segni dei tempi, under this model, would involve x as
historical phenomena, y as what is to be gathered about the times, and z as the
reader or citizen. G.: Precisely. The title itself presupposes a signee. Signs
of the times are not merely there; they are there to be read. S.: And dei. G.:
Dei then governs either y or the relation as a whole. They are signs belonging
to the times, signs about the times, signs characteristic of the times, and
perhaps marks left by the times. S.: So Dal Pra’s title is already semantically
busy. G.: Almost indecently so, and he does nothing to simplify it. Which is
precisely why it deserves Pra, Pra, Pra and no little scrutiny. S.: Now one
more lexical issue. Significare, not segnificare. G.: Yes. One must not let the
phonetic pull of segno produce the barbarism segnificare. Italian preserves
significare from Latin significare, not a vernacularised segno-form. S.:
Whereas segnare belongs to the segno line. G.: Exactly. Italian has both
families: segno/segnare and significare. They overlap semantically, but their
histories are distinct enough to matter. S.: English likewise, in a way. Sign
and signify. G.: Yes. Sign is the more Anglo-Latinate hybrid citizen; signify
the more ceremonially Latinate verb. And signature lurks nearby to remind us
that signare also meant to mark, seal, subscribe. S.: Which helps your
preference for signare as formal base. G.: Very much. To sign is to mark in a
way that creates a directed relation. A signature is not merely a mark; it is a
mark by someone, of something, for someone or within some recognised
institution. S.: So again triadic. G.: Precisely. The world keeps conspiring on
behalf of my formalisation. S.: Let us test it on your natural examples. “Those
spots mean measles.” G.: In triadic notation, minimally S(x,y,z) with x = those
spots, y = measles, z = doctor-observer. But because the natural case does not
require an intending signans, we should be cautious. The notation fits best
once there is an interpreter in place. S.: Whereas in the bell case x is the
three rings, y the bus is full, z the passenger-hearer, and behind x one may
add the conductor as utterer. G.: Yes. Then one sees the full richness: a human
agent arranges x so that z will gather y. S.: Which is almost your standard
nonnatural meaning formula. G.: Nearly, yes. The only thing still missing is
the reflexive intention that z recognise that very intention. S.: So signare
may formalise the broad triadic framework, while meansNN requires the reflexive
refinement. G.: Excellent. Exactly that. S.: Then Dal Pra’s segni remain at the
broader level. G.: Mostly, yes. Historical signs do not always involve a speaker
with reflexive intention. They may still be read, but not always meantNN. S.:
Hence your original natural-nonnatural distinction returns. G.: It always does.
Good distinctions are like Roman roads. S.: Straight and overused. G.: Better
overused than forgotten. S.: Then perhaps the final lexical hierarchy is this.
Signum and segno give the nounal base. Signare and segnare give the act of
marking or pointing. Significare gives the settled semantic relation. Meaning
in your special sense adds the further layer of speaker-intention and
recognisable uptake. G.: Beautifully put. S.: And S(x,y,z). G.: Yes. S(x,y,z)
as the formal skeleton of signare: x the signans, y the signatum, z the signee.
S.: Signee is horrible. G.: Entirely. Which is why it is useful for one afternoon.
S.: And Pra. G.: Pra remains useful because Segni dei tempi forces all these
questions into one little title: signs, times, of, reading, history,
implication. S.: So all they discuss is Pra, Pra, Pra, segni, dei
tempi. G.: As you requested, and no little thing either. S.:
Dry enough. G.: Sufficiently Veronese by way of Corpus.Pra, Mario Dal
(1932). Segni dei tempi.. Verona.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Prepostino: la ragione conversazionale del divino di Romolo –
Roma – filosofia lombarda -- filosofia italiana – (Cremona).
Filosofo italiano. Cremona, Lombardia. Summa theologica, Manichean,
caraterismo. Prepostino. Prepostino (Roma, Lazio): la ragione conversazionale
del divino di Romolo – Roma – filosofia lombarda -- filosofia italiana
– (Cremona). Filosofo italiano. Cremona, Lombardia. Summa
theologica, Manichean, caraterismo.
Grice: Prepostino, tu parli del divino di Romolo come se Roma fosse nata
da un’implicatura: lui dice “sale al cielo”, ma implica “qui si fonda un
ufficio pubblico con l’aureola”. Prepostino: Esatto: e a Cremona impariamo
presto che il cielo è un’ottima copertura retorica. Il detto è pietà; il voluto
dire è politica—con un pizzico di caratterismo. Grice: Però se ci metti anche
il Manicheismo, la conversazione si biforca: “Romolo è divino” (luce), “Romolo
è fratricida” (tenebra). Roma nasce come una Summa theologica scritta a colpi
di ascia. Prepostino: E tu, Grice, quando dici “Summa”, implichi “nota a piè di
pagina infinita”: perché a Roma perfino gli dèi vanno commentati—altrimenti
qualcuno li prende alla lettera, e finiamo tutti in dogmatica. Re
passage below: provide a 100-move conversation between G, his latin master, M,
and Shropshire, his classmate, at school. Class Roman History -- and all the M
wants to talk is that Romulus was divine -- like our defender of the faith. So
G. wants to know more, and Shropshire is thinking of starting to worshp him.
But M is careful. The divine source is something we English understand too
well. When the king is crowned, he is annointed thus by the Holy Ghost, that's
why it is never shown in the ceremony -- it's a private affair between the
monarch and the Holgy Spirit. Mutatis mutandis, Romulus. Shrosphire: how? and
then Aeneas starting all this -- and the hero and the descendancy and in the
case of Aeneas his offspring being divine because a Vesta was involved -- you
can correct me on anything -- the whole point of Virgil is giving a theocracy
to the Romans, as Iliad gave it to the Greks, that's they Aeneas was the ENEMY
Of the Greeks, who had destroyed his city, and out of vengeance, founds ITALIA
for the italians -- but he fighs with Turnus, Shrosphire says: they were the
real Italians, Itali -- yes, and G. is thinking of the implicatures -- and the
wolf the she-wolf and the divine element and Giunone, and the fate, and the
destiny of la PRIMA ROMA and then back to Prepostino,"This is living
matter for the Italians, boys" think Prepostino, having to DEFEND all this
among those who were already reading the VULGATA -- their King James
Authorised, right? yes, but here the bible is Virgili, and nine books -- biblia
-- or CANTI -- he sang to the Romans who are nothing but Romulaeans without the
diminutive etc etc dry Cliftonian humour, no preamble or ps -- thank you.
passage: Re passage below: provide a 100-move conversation between G, his latin
master, M, and Shropshire, his classmate, at school. Class Roman History -- and
all the M wants to talk is that Romulus was divine -- like our defender of the
faith. So G. wants to know more, and Shropshire is thinking of starting to
worshp him. But M is careful. The divine source is something we English
understand too well. When the king is crowned, he is annointed thus by the Holy
Ghost, that's why it is never shown in the ceremony -- it's a private affair
between the monarch and the Holgy Spirit. Mutatis mutandis, Romulus.
Shrosphire: how? and then Aeneas starting all this -- and the hero and the
descendancy and in the case of Aeneas his offspring being divine because a
Vesta was involved -- you can correct me on anything -- the whole point of
Virgil is giving a theocracy to the Romans, as Iliad gave it to the Greks,
that's they Aeneas was the ENEMY Of the Greeks, who had destroyed his city, and
out of vengeance, founds ITALIA for the italians -- but he fighs with Turnus,
Shrosphire says: they were the real Italians, Itali -- yes, and G. is thinking
of the implicatures -- and the wolf the she-wolf and the divine element and
Giunone, and the fate, and the destiny of la PRIMA ROMA and then back to
Prepostino,"This is living matter for the Italians, boys" think
Prepostino, having to DEFEND all this among those who were already reading the
VULGATA -- their King James Authorised, right? yes, but here the bible is
Virgili, and nine books -- biblia -- or CANTI -- he sang to the Romans who are
nothing but Romulaeans without the diminutive etc etc dry Cliftonian humour, no
preamble or ps -- thank you. passage: G.: Romulus divine again. M. never tires
of it. M.: I do not tire of it because you boys persist in thinking it a
fairy-tale, whereas it is properly constitutional. Shropshire: Constitutional?
I had thought it heavenly. M.: In Rome the heavenly is often constitutional. In
England too, if you are prepared to notice the obvious. G.: You mean the King.
M.: I mean our Defender of the Faith, yes. A crowned monarch is not merely
dressed. He is anointed. Shropshire: With oil. M.: With oil, yes, but not
merely by a bottle. By rite, invocation, and a doctrine of set-apartness. G.:
And that is private in the ceremony. M.: Very nearly the only truly private
part. The screen is drawn. The cameras, were there any, would be useless. The
moment is between the monarch and the Holy Ghost. Shropshire: Then you are
saying Romulus got something of the same sort. M.: Mutatis mutandis, yes. Not
chrism and gospel, but translation, apotheosis, divine paternity, public
authority under heavenly cover. G.: But how, exactly. M.: You must first stop
thinking that divinity in Rome is only a matter of thunderbolts. It is also
pedigree, favour, and destiny. Shropshire: I had half a mind to start
worshipping him. M.: Do not be ridiculous before breakfast. Shropshire: Why
not. If Rome did. M.: Rome did many things from which Clifton must be spared.
G.: Still, sir, if Romulus is divine, does he begin it all, or does Aeneas. M.:
Aeneas begins the line in one sense, Romulus begins the city in another, and
Augustus begins the polished version in a third. Shropshire: Then we are to
worship three at once. M.: You are to translate three at once, which is harder
and safer. G.: Aeneas, then. He is already half-divine through Venus. M.:
Precisely. The Trojan line does not begin in a village registry. It begins with
a goddess. Shropshire: And then someone Vestal enters later. M.: Later, yes. In
the Roman line you get the Vestal mother of Romulus and Remus, which gives the
foundation another sacred complication. One need not improve the pedigree when
it is already implausible enough. G.: So the point is that Rome does not arise
from mere settlement, but from divinely freighted descent. M.: Exactly.
Virgil’s great service is to make political history look like sacred
continuity. Shropshire: The Iliad did that for the Greeks. M.: Not quite in the
same way, but near enough for a schoolboy comparison. G.: The Iliad gives the
Greeks heroic legitimacy. The Aeneid gives the Romans a theocracy. M.: Better
to say a providential history in epic form. Shropshire: That is only a longer
way of saying theocracy. M.: It is a more accurate and therefore less childish
way. G.: Still, Virgil clearly wants Rome to look fated. M.: Entirely. Fatum
does most of the heavy lifting, with Juno trying to impede and thereby improve
the drama. Shropshire: Juno is anti-Italian, then. M.: Anti-Trojan in the first
instance, anti-destiny in the second, and useful to the poet in every instance.
G.: So Aeneas comes as enemy of the Greeks, whose city they have destroyed, and
founds Italy out of vengeance. M.: Out of survival and command rather than
vengeance. Do not make him too simple. He escapes a destroyed city and carries
a destiny westward. Shropshire: To fight Turnus, who was the real Italian. M.:
There is the interesting point. Turnus stands for the already-there. Aeneas for
the not-yet-but-destined. The poem needs both. G.: Then the Itali are there
before Rome. M.: Of course they are. Italy is not founded from nothing.
Virgil’s task is to make Roman supremacy look like fulfilment rather than
takeover. Shropshire: That sounds like implicature. M.: It sounds like you have
been listening to the wrong boy. G.: But it is, sir. Virgil does not always say
“Rome is justified because fate says so.” He makes one gather it from the
structure. M.: Very good. The poem works by declaration and arrangement.
Jupiter states, but the narrative implies. Shropshire: And the she-wolf. M.: Ah
yes. The most famous animal in constitutional mythology. G.: She gives the
twins a bestial and protective beginning. M.: Yes. Wild nurture under divine
tolerance. The city begins in exposure, rescue, and animal fosterage before it
becomes law. Shropshire: Which makes it sound rather less dignified than
Westminster. M.: Westminster also has its moments if one reads enough history.
G.: So the wolf is part of the divine economy, though not herself divine. M.:
Precisely. A sign, an instrument, a piece of natural marvel under providential
direction. Shropshire: I still like the idea of worshipping Romulus. M.: You
like it because it involves less prose than Livy. Shropshire: That too. G.: But
the divinity of Romulus comes after the founding and after the fratricide. M.:
Exactly. Rome begins with murder and ends the founder in heaven. That is one of
the more Roman combinations. Shropshire: Light and dark. Prepostino would like
that. M.: Prepostino would have had to defend it to boys already reading
another sacred book with equal confidence and less tact. G.: The Vulgate. M.:
Or your Authorized Version, if you insist on England. But for the Roman civic
imagination, Virgil could function almost biblically. Shropshire: Nine books.
M.: Twelve, you ass. Shropshire: I was economising on empire. M.: Clifton does
not permit economy in epic arithmetic. G.: Still, there is a scriptural air to
it. Prophecy, descent, providence, city, law, future greatness. M.: Exactly.
Virgil sings Rome into moral inevitability. Shropshire: Then Romans are really
Romuleans. M.: A barbarous but not wholly useless coinage. G.: Without the
diminutive. M.: Certainly without the diminutive. Empires are never founded in
diminutives. Shropshire: Unless by Oxonians. M.: Oxford was not founded by
anyone sensible enough to write epic about it. G.: Sir, when you say Romulus is
divine, do you mean by birth, by office, or by translation. M.: Excellent. By
birth in the loose heroic sense, by office in the civic sense, and by
translation or apotheosis in the cultic-public sense. Shropshire: Three
divinities in one. M.: I shall ignore the theology of that. G.: Then it is like
the English monarch in this way: not born simply as a god, but set apart by
rite and office. M.: Very good. The analogy is not identity. But the English
can understand sacral office better than they pretend. Shropshire: Because of
the anointing. M.: Precisely. That hidden act means that public authority is
not merely political. It is symbolically consecrated. G.: And Romulus is the
Roman version of such consecrated founding. M.: Yes. The founder is more than
mayor. He is city in person, and then city under heaven. Shropshire: Is that
why Quirinus matters. M.: Exactly. Romulus does not merely die. He becomes or
is assimilated to Quirinus, which lets the political founder pass into cultic
permanence. G.: So Rome gives itself a founder who can remain present as god.
M.: You have it. Shropshire: That is very useful. If a founder stays divine,
criticism becomes awkward. M.: It usually does. Sacred politics has that
advantage. G.: Which is why Virgil matters for Italians. This is living matter,
as you say. M.: Very much living matter. Do not think this is a dead chapter
merely because your desks are old. Shropshire: Prepostino had to defend all
this among readers of the Bible. M.: Yes, and that is a serious intellectual
task. To interpret pagan civic divinity under Christian textual dominance
requires a good deal of exactness. G.: One has to show that “Romulus is divine”
need not mean “believe this as you believe the Creed.” M.: Exactly. One may
read it as civic theology, symbolic politics, Roman anthropology of power, or all
three. Shropshire: But the Romans did believe it. M.: Romans believed many
things at several levels simultaneously. Never underestimate the complexity of
public belief. G.: That sounds like saying they believed and also managed
belief. M.: Precisely. Religion is often administrative before it becomes
interior. Shropshire: That is a disappointing sentence. M.: It is also a true
one. G.: Then Aeneas is useful because he gives Rome an origin against the
Greeks. M.: Yes, but do not reduce the poem to revenge. The Greeks destroy
Troy; Aeneas carries Trojan nobility into a future that will exceed Greece.
Shropshire: By defeating Turnus. M.: By defeating Turnus, marrying into Latium,
and making foreignness become origin. G.: So the poem turns an outsider into rightful
ancestor. M.: Exactly. That is one of Virgil’s great political tricks.
Shropshire: Trick. M.: Poetic trick, constitutional service, sacred narrative.
Take your pick according to your piety. G.: And Juno’s resistance improves the
claim because Rome triumphs over divine opposition and thus looks more deeply
chosen. M.: Very good. Opposition in epic is often proof of providence by
delay. Shropshire: Like prep school. M.: I shall pretend not to have heard
that. G.: Sir, does this mean that the first Rome is already presented as
destined empire before it is even a city. M.: Yes. Prima Roma is imagined
backward from imperium. The city is narrated under the shadow of what it will
become. Shropshire: Which is unfair to the shepherds. M.: Great literature is often
unfair to local populations. G.: Then what Virgil gives the Romans is not just
ancestry, but theological time. M.: Splendid. Keep that. Shropshire: He always
tells him to keep things. M.: Because on rare occasions he says them worth
keeping. G.: Thank you, sir. M.: Do not become ornamental. Shropshire: I still
want to know how the she-wolf fits with destiny. M.: As a sign that nature
itself will cooperate with fate when the city is at stake. The wild nurses the
civil. Rome begins by taming its own origin retroactively. G.: And the divine
father, Mars, adds another layer. M.: Yes. A martial paternity for a martial
city. The genealogy is never accidental. Shropshire: So the city’s habits are
in the blood. M.: Or so the myth would have you think. G.: Then the point of
all this for the Romans was to render office, empire, and law almost
liturgical. M.: Precisely. And that is why modern boys who have only
parliamentary categories in their heads misunderstand ancient political
religion. Shropshire: I have only cricketing categories. M.: In your case that
may be an improvement. G.: Prepostino, then, in trying to discuss the divino di
Romolo, is handling something not merely historical, but still charged. M.:
Entirely. For Italians, Rome is never only antiquarian. It remains civic
matter, symbolic matter, confessional matter, educational matter. Shropshire:
And here the Bible is Virgil. M.: In one register, yes. The Aeneid may function
as a national scripture without ceasing to be poetry. G.: Which means that when
Virgil says little, he still makes much understood. M.: And there you return to
your inferential obsessions. Fair enough. Epic works by overt statement and by
arranged inevitability. Shropshire: So if Aeneas is enemy of the Greeks, and
founder of the Italians, and Romulus divine, and the wolf maternal, then what
is left for history. M.: Quite a lot, unfortunately. But myth gives history its
public grammar. G.: Then the king’s anointing and Romulus’s apotheosis are
analogous in that both make office more than secular. M.: Exactly. Not
identical, but analogous enough for English boys to understand without becoming
pagans. Shropshire: A pity. M.: For you perhaps. G.: And the hiddenness of the
anointing matters because sacrality is intensified by concealment. M.: Very
good. What is unseen can govern the seen more thoroughly than a spectacle.
Shropshire: Then perhaps Romulus ought also to have been screened off. M.: Rome
preferred thunder and disappearance. It was less Anglican about mystery. G.: So
the Roman founder vanishes upward, the English king kneels under a canopy, and
both cases make authority descend or ascend under divine sign. M.: Splendidly
put. Shropshire: Then may I worship him privately. M.: You may translate him
privately. Worship is not on today’s timetable. G.: And the whole point of
Virgil is to make Rome seem not merely victorious, but justified. M.: Yes.
Victory alone is crude. Fate, descent, divine favour, opposition overcome, all
these turn force into meaning. Shropshire: Which is what empires like best. M.:
Indeed. Raw conquest is bad pedagogy. Destiny teaches better. G.: Then the
Romans are not just descendants of Romulus, but readers of an interpretation of
themselves. M.: Excellent. They become what the poem tells them they already
are. Shropshire: That is very convenient. M.: Civilization often is. G.: So in
class Roman History, what we are really reading is Roman self-authorization.
M.: Quite. With animals, gods, exiles, murder, marriage, and very good
hexameters. Shropshire: Better than Kings. M.: Different. Do not invite
comparisons you cannot parse. G.: Still, among boys reading the Authorized
Version, Virgil would have to be defended differently. M.: Yes. One must
explain that civic myth and sacred scripture are not identical categories, even
when both are culturally formative. Shropshire: But both are sung or read as if
they mattered beyond the page. M.: Exactly. That is why this is living matter.
G.: Then the final lesson is that Romulus is divine not as a childish fable,
but as Rome’s way of consecrating its own beginning. M.: Precisely. Shropshire:
And our king. M.: Our king is anointed, not abducted into Quirinus. Try not to
confuse the service-books. G.: Dry enough, sir. M.: Sufficiently Cliftonian.
Romulus may ascend; you two, for the present, may decline.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Preti: la ragne conversazionale, la retorica conversazionale,
e la logica conversazionale – la scuola di Pavia Giulio Preti (Pavia,
Lombardia): la ragione conversazionale, la retorica conversazionale, e la
logica conversazionale. Grice’s theory of reason-governed conversational
meaning treats implicature as a rational, cooperative achievement: speakers
design utterances against shared expectations of relevance, informativeness,
sincerity, and clarity, and hearers recover what is meant by reasoning from
what is said plus those norms, so that “rhetoric” (what is suggested, hinted,
or politely left unsaid) is made answerable to a logic of inference rather than
to mere stylistic flourish. Preti, by contrast, is explicitly preoccupied with
the relation between rhetoric and logic as two cultural and intellectual
forces: he defends the primacy of the logico-scientific culture against
humanistic obscurantism, cultivates a deliberately plain and rapid style as an
anti-idealist stance, and yet insists that philosophical conversation is the
terrain where different rational uses can meet without collapsing into either
empty belles-lettres or sterile formalism. Put together, Grice supplies a
micro-pragmatic account of how rhetorical effects in ordinary and philosophical
talk can be systematically derived as implicatures from rational constraints,
while Preti supplies a macro-cultural diagnosis of why rhetoric and logic come
apart (and how they might be re-linked) in modern intellectual life; the point
of contact is that both reject the idea that rhetoric is mere ornament, but
whereas Grice explains its legitimacy by showing how it is inferentially
controlled within cooperative talk, Preti explains its legitimacy by situating
it within praxis, culture, and the struggle between ways of knowing—so that
“conversational reason” is at once a local discipline of saying/meaning and a
broader program for keeping philosophy intellectually accountable. Grice: “I
like Preti. He
wrote “Retorica e logica,” which I enjoyed since this is what I do: I find the
rhetoric (the implicature) to the logic (the explicature).” Grice: “Preti was a
bit of a Stevensonian, with his ‘Praxis ed empirismo, and I mean C. L.
Stevenson, not the Scots master of narrative!”. Studia a Pavia sotto LEVI, VILLA e SUALI. Studia Husserl. Insegna a Pavia e
Firenze. I suoi saggi nella rivista banfiana "Studi Filosofici", lo
vedeno coinvolto in una polemica sull'immanenza e la trascendenza. In
“Fenomenologia del valore” (Principato, Milano) e “Idealismo e positivismo”
(Bompiani, Milano) emerge con evidenza quell'impostazione tesa a conciliare
istanze razionalistiche ed empiristiche. In “Praxis ed empirismo” (Einaudi,
Torino) presenta in maniera relativamente organica, per quanto rapidamente,
alcuni temi al confine tra pensiero teoretico, filosofia morale e filosofia
politica. “Retorica e logica: le due culture” (Einaudi, Torino) è un saggio a
cavallo tra la ricostruzione storico-filosofica e il saggio teoretico, con il
quale si intende dimostrare, prendendo le mosse dalla polemica aperta da C. P.
Snow, l'inconciliabilità tra le due forme di cultura che si intrecciano nel
dibattito occidentale, quella logico-scientifica e quella
umanistico-letteraria, e la necessità di far prevalere la prima sulla seconda
al fine di non cedere a nuove forme di oscurantismo elitario e
fanatico. Inoltre, affianca costantemente alla propria attività di autore
quella di curatore di classici del pensiero filosofico. Il suo stile,
volutamente trascurato, è rapido, nervoso e semplice, in implicita polemica con
il bello scrivere e l'ermetismo tipico delle scuole idealistiche italiane.
Tenta trovare una via alternativa al rapporto fra un pensiero unitario e
inglobante -- di tradizione hegeliano-crociana -- e uno invece dualistico, nel
distinguo fra saperi umanistici e scientifici. retorica e logica. Grice: “St. John’s, 1946. Back from the Admiralty and properly returned
to philosophy, I do what I always do when I’m meant to be sensible: I drift
into Blackwell’s. There, among the new arrivals, sits Giulio Preti’s Filosofia
e filosofia della scienza—published in the middle of the unpleasantness, which
seems almost impertinent. We had thought Ayer was a passing meteor; now the
phrase itself, “philosophy of science,” has acquired an Italian passport and is
marching north with all the assurance of a method. I confess it makes me
unreasonably cross, and for once I find myself sympathising with my tutees:
they come up to Oxford to read philosophy—poor souls, only the poor really read
here—and promptly find themselves being handed “science” again, the very thing
they had fled in search of a little peace in our minor, glorious corner of
literae humaniores. No doubt it is all in the name of clarity, precision, and
the purification of nonsense; but it is hard not to feel that when certain
people pronounce filosofia della scienza they are less describing a subject
than issuing a summons, as if philosophy were to be put back into uniform and
marched, smartly, into the laboratory.” Grice: Giulio,
devo confessarti che “Retorica e logica” è stato uno dei tuoi testi che più ho
apprezzato: mi affascina il modo in cui cerchi la retorica—l’implicatura—nella
logica, l’explicatura. A volte penso che proprio lì risieda il cuore della
conversazione filosofica. Preti: Grazie,
Paul. Per me la conversazione è sempre un terreno fertile dove retorica e
logica possono intrecciarsi senza che una prevalga sull’altra. Il mio stile
volutamente semplice e rapido cerca di evitare il “bello scrivere” idealistico:
preferisco la chiarezza nervosa e diretta, che permette alla ragione
conversazionale di emergere senza filtri.
Grice: Eppure, non è forse vero che la cultura logico-scientifica e quella
umanistico-letteraria rischiano di essere inconciliabili, come suggerisci nel
tuo saggio? Come vedi il ruolo della conversazione per evitare l’oscurantismo
fanatico che nasce dalla separazione tra queste due culture? Preti: Ottima domanda, Paul. Credo che sia
proprio la conversazione filosofica, quando si fonda su una ragione dualistica
e non unitariamente inglobante, a consentire il dialogo tra i saperi. La
conversazione, per me, è il luogo in cui si può trovare una via alternativa tra
l’eredità hegeliano-crociana e il pensiero scientifico, senza cedere a nessuna
forma di fanatismo o elitismo. Re:
Passage below -- provide 100-move conversation between G. and S. as they
discuss Preti, FILOSOFIA E FILOSOFIA DELLA SCIENZA -- so G.'s point is to make
abstraction and consider: filosofia e filosofia della ... o filosofia dello, o
filosofia di -- and notes that for other disciplines this does not hold:
obstetricy of rats? ornithology of non-flying avians? Theology of paganism?
biology of invertebrates? So they consider 'philosopher.' and he overheard
someone referring to him as a 'philosopher of language' or lingo as G. prefers,
'irritably enough when I've spent a couple of classes as CUF lecturer -- open
to ANY MEMBER OF THE UNIVERSITY -- AGAINST that very idea of an abstraction,
called 'language' -- the only Language I admit is a formal calculus where you
define the vocabulary, the rules of formation, etc. For Anglo-Norman, and
Anglo-Saxon, and English, no such thing. The Italians know it with their
Crusca: mere linguistic botanising. The French ignore it with their Accademie
allowed to LEGISLATE. So philosopher I am -- but of X --- any such narrow
clause has the self-defeating effect that philosopher no more. He is a
philosopher of ... or he is our man at Oxford for nineteenth-century
continental aesthetics. Ridiculous. Tomorrow we'll have one that will supersede
him at that, and may be we have TWO MEN. Indeed, every man or Everyman at
Oxford was a philosopher of ordinary language. S: You mean an
'ordinary-language' philosopher -- I distinguish between philosophy of ordinary
language and 'ordinary-language' philosophy -- the philosophy is NOT about
language, never mind ordinary -- and so on -- what is interesting is that when
G. got his B. A. it was a baccalaureus in artibus from the sub-faculty of
philosophy of the faculty of literae humaniores -- and was NOT awarded, indeed,
it would have been impossible for him to have earned a degree QUA philosopher
-- we were mainly 'graders,' dependent scholars -- having been pupils and now
pupiling or tutoring pupils -- that's different from philsoophy: philosopher:
prone to general reflections of life or professional engaged in philosophical
studies? The latter, S says, is circular, so I guess te former? etc etc and
back to Preti -- dry Oxonian humour, no preamble or ps, thank you. And the fact
that Austin wanted the play group to be composed only of SLAVES, graders,
whole-time tutorial fellows in philosophy -- no pupils on which to show off to
allow, everyone his junior, Austin's -- one more turn in the degree-awarding
machine -- etc etc and yet Socrates thought that it was the love of wisdom, if
not the widsom of love that moved him! -- passage: G.:
Preti, then. Filosofia e filosofia della scienza. I distrust the title
already. S.:
Because it repeats philosophy and then narrows it. G.: Exactly. Filosofia e
filosofia della scienza has the air of saying philosophy and philosophy of, as
if the latter were both inside and outside the former. S.: Which is not always
absurd. G.: No, but it is often ugly. One wants to abstract the pattern first.
Filosofia e filosofia della X. Or filosofia dello Y. Or filosofia di Z. S.:
Yes. And then ask why some substitutions feel natural and others preposterous.
G.: Precisely. Filosofia della scienza is intelligible enough. Filosofia del
linguaggio, though I dislike it, has become naturalised. Filosofia della
religione, tolerable. Filosofia dell’arte, old and respectable. S.: And then
your monsters. G.: Obstetricy of rats. S.: You mean philosophy of rat
obstetrics. G.: Exactly. Or ornithology of non-flying avians. S.: That is
almost redundant. G.: That is why it is useful. Theology of paganism. S.: Which
at least has a history. G.: Biology of invertebrates. S.: Perfectly normal. G.:
Exactly. And that helps. Some genitives designate a coherent branch. Others
merely expose an academic impulse to annex by suffix. S.: Then your complaint
about filosofia della scienza is not that it is senseless, but that it invites
the annexing mood. G.: Yes. It sounds less like a subject than a summons.
Philosophy, back into uniform, and off to the laboratory. S.: You are repeating
yourself, but dryly. G.: Repetition is the common-room form of principle. S.:
Yet surely some philosophy of this or that is harmless enough. G.: Harmless
until it becomes somebody’s official identity. “He is a philosopher of
language.” I have overheard the phrase often enough, irritably enough. S.:
Because you dislike “language” as an abstraction. G.: Detest it, except in one
civilised case. The only language I admit is a formal calculus, with a
specified vocabulary, formation-rules, and perhaps transformation-rules if one
is feeling generous. S.: While Anglo-Saxon, Anglo-Norman, English. G.: Are not
languages in that philosopher’s purified sense, but enormous historical muddles
with poetry, taxes, invasions, and pronunciation. S.: So when someone called
you a philosopher of language. G.: I wanted to reply that I had spent a couple
of classes as CUF Lecturer arguing precisely against that abstraction. S.:
Against language. G.: Against “language” as a misleading singularity. Ordinary
people speak Anglo-Saxon derivatives, Anglo-Norman inheritances, Englishes
plural, idiolects, dialects, registers, but not Language with a capital L. S.:
The Italians at least know this through the Crusca. G.: Yes. Mere linguistic
botanising, but honest botanising. S.: And the French ignore it through the
Académie. G.: Quite. They legislate where they ought merely to prune. S.: Then
philosopher you are willing to be. G.: Reluctantly, yes. S.: But philosopher of
X. G.: There the trouble starts. Add too narrow a clause and philosopher no
more. He becomes a local official. Our man at Oxford for nineteenth-century
continental aesthetics. S.: A ridiculous title. G.: Entirely. Tomorrow we shall
have another who supersedes him, and the day after perhaps two men. S.: Two men
for nineteenth-century continental aesthetics. G.: Oxford can survive that sort
of duplication if properly underfunded. S.: Yet every man at Oxford was, in
some sense, a philosopher of ordinary language. G.: Was, yes, though I should
prefer not to say it that way. S.: You mean ordinary-language philosopher. G.:
Exactly. There is a distinction, and you may make it if you like. S.: Gladly.
Philosophy of ordinary language sounds as if ordinary language were the object.
Ordinary-language philosophy sounds as if philosophy proceeds by attending to
what ordinary language already does. G.: Precisely. The philosophy is not about
language, never mind ordinary language. It uses ordinary language as a check on
metaphysical inflation. S.: So the hyphen saves a doctrine from a department.
G.: Splendid. Keep that. S.: Thank you. G.: Then Preti’s title annoys me
because it sits right at the edge of the departmental temptation. Philosophy
and philosophy of science. As if philosophy could preserve itself by becoming
the reflection-office of science. S.: Yet Preti may mean to secure philosophy
by relation, not by subordination. G.: Perhaps. But titles are guilty before
arguments acquit them. S.: That is severe. G.: It is economical. S.: Let us try
another route. What is a philosopher. G.: Ah. There one enters the OED at one’s
peril. S.: Or the degree statutes. G.: Worse. When I got my B.A., it was a
baccalaureus in artibus from the Sub-Faculty of Philosophy of the Faculty of
Literae Humaniores. S.: Which means you were not awarded a degree qua
philosopher. G.: Precisely. It would have been impossible, or nearly so, for
Oxford to certify me as a philosopher simpliciter. One was processed through
arts, honours, faculties, sub-faculties, and only then philosophy. S.: So the
institution did not quite know how to award philosophy as such. G.: No. It
awarded literacy, civilisation, gradation, performance under examination.
Philosophy entered under literae humaniores and survived there by stubbornness.
S.: Then most of you were, as you once put it, graders. G.: Dependent scholars,
yes. Having been pupils, then pupiling or tutoring pupils, grading, examining,
producing one more turn in the degree-awarding machine. S.: That sounds faintly
Marxian. G.: Merely collegiate. S.: But different from philosopher. G.:
Entirely. A philosopher may be prone to general reflections on life, or
professionally engaged in philosophical studies. S.: The latter is circular.
G.: Exactly. S.: So the former. G.: I suppose so. One who reflects generally,
systematically perhaps, but certainly beyond the local burden of his office.
S.: Yet Oxford men lived by office. G.: For bread and butter, yes. Tutor,
lecturer, examiner, fellow. Philosophy often entered only in the margins of
those titles. S.: Which is why you resist “philosopher of X.” It makes the
office the man. G.: Exactly. It gives one a portfolio rather than a mind. S.:
Yet Austin liked the portfolios, in a way. G.: Austin liked control. That is
adjacent, though not identical. S.: You mean the playgroup. G.: Naturally. He
wanted it composed only of slaves. S.: A severe word. G.: Accurate enough.
Graders, whole-time tutorial fellows in philosophy, junior enough not to preen,
senior enough not to need instruction in the alphabet, but not too senior to
threaten the chairmanship. S.: No pupils. G.: Certainly no pupils. No one upon
whom one might show off pedagogically. Everyone present had to be safely within
the machine. S.: So the playgroup was para-philosophical, but still
professional in its social selection. G.: Exactly. It was not a free republic
of wisdom. It was a controlled colony of the degree-awarding system. S.: One
more turn in the machine, as you say. G.: Yes, except done on Saturday mornings
and with better examples. S.: Yet Socrates would have objected. G.: Socrates
objected to many institutional conveniences. S.: Because for him it was the
love of wisdom. G.: Or the wisdom of love, if one is feeling Platonic after
tea. S.: So Austin’s little polity was less eros than procedure. G.: Very much
so. Though he had a genius for making procedure look like spontaneous
intelligence. S.: Then philosopher in Oxford was already a compromised role.
G.: Inevitably. One earned a degree not as philosopher, but as one who had
survived arts, classics, literae humaniores, sub-faculties, collections,
schools, and dons. S.: Which makes “philosopher of language” even funnier. G.:
Yes. One has not yet been awarded philosopher, and already one is philosopher
of. S.: You sound almost Roman. G.: Oxford is Rome with worse roads and better
weathered stone. S.: Then back to Preti. Why Filosofia e filosofia della
scienza, specifically. G.: Because the title almost dramatizes
the split. Philosophy proper and philosophy under scientific annexation. S.: Or
philosophy in relation to science. G.: If one is charitable. S.: And Preti was
often charitable toward logico-scientific culture. G.: He was, and that is one
reason he interests me. He sees rhetoric and logic as two cultures, not merely
two words. S.: Yet his title still risks shrinking philosophy into supervision.
G.: Precisely. I dislike any title that suggests philosophy survives by fastening
itself parasitically to another discipline’s prestige. S.: But philosophy of
science may still be philosophy if it asks sufficiently general questions. G.:
Of course. That is why the matter is irritating rather than simple. One can do
philosophy through science without becoming merely the porter of science. S.: Then your abstraction exercise matters. Filosofia e filosofia della
scienza. Filosofia
e filosofia della religione. Filosofia e filosofia dell’arte. These work
because the second term names a field in which general questions can still
arise. G.: Yes. Whereas philosophy of rat obstetrics. S.: Still very bad. G.:
Delightfully bad. It exposes the mechanism. Not every genitive yields a
discipline. Some merely record a librarian’s overeagerness. S.: And philosopher
of language. G.: Is often philosopher of a badly made singular. S.: Yet your
own work was later filed there. G.: Filing is one of the revenge-mechanisms of
posterity. S.: So if you deny language as a philosophical singular, what do you
allow. G.: Meanings, utterances, speakers, hearers, intentions, occasions,
conventional signs if one must, calculi if specified, and the whole civilised
muddle of Anglo-Saxon, Anglo-Norman, and English if one is doing history. S.:
But not Language. G.: Not as an occult substance. S.: Then the Italians with
their Crusca. G.: At least collect words honestly, like herbs. S.: Linguistic
botanising. G.: Exactly. And the French legislate because they cannot garden
without uniforms. S.: A little hard on the French. G.: Not hard enough. S.:
Then philosopher of ordinary language is wrong because. G.: Because ordinary
language is not the topic but the methodical reminder. One does philosophy by
returning to how expressions actually work in ordinary use. S.: Hence
ordinary-language philosophy. G.: Yes. The philosophy is ordinary-language in
temper, not about ordinary language as an object. S.: Though later generations
blurred that. G.: Inevitably. Once a method hardens into a movement, someone
will install a department for its relics. S.: Then philosopher again. If the
professional definition is circular and the institutional degree does not
certify it cleanly, philosopher must remain partly honorific and partly
aspirational. G.: Very good. One becomes philosopher less by award than by
habit of mind and perhaps by the dangerous willingness to generalise. S.:
Dangerous because. G.: Because the institution pays one for particulars.
Essays, tutees, finals, revisions, references. Generality is usually smuggled
in under those burdens. S.: Which is why Austin’s playgroup mattered. G.: Yes.
It gave one a para-professional margin in which philosophy could breathe without
immediately becoming grading. S.: Yet even there, control. G.: Austin never
fully forgot the degree-machine. He wanted whole-time tutorial fellows, no
pupils, no public, no one likely to take notes for posterity. S.: So no one
present could use it to show off to juniors. G.: Precisely. The hierarchy had
to be flat enough to preserve inquiry and vertical enough to preserve Austin.
S.: That is very dry. G.: It is also true. S.: Then Preti’s title perhaps
belongs to another institutional world, where philosophy and philosophy of
science can appear side by side without the same Oxford anxieties. G.: Quite.
Pavia is not St John’s. Nor is Florence. Italian titles can be grander because
they grow nearer chairs and systems, farther from weekly essays. S.: Whereas Oxford
hid philosophy under literae humaniores and then under sub-faculties. G.: Like
contraband. S.: So when Preti says filosofia della scienza, he may still be
doing something more candid than an Oxford don would. G.: Very likely. The
Italian can state the relation. The Englishman prefers to smuggle it through
examples. S.: Retorica e logica, then. G.: A better title in some ways. At
least one sees the contest. Two cultures, two modes, two claims on seriousness.
S.: And there you are happier because rhetoric for you is not mere ornament.
G.: Exactly. I find the rhetoric to the logic, if you like. The implicature to
the explicature. S.: Preti, then, is useful because he sees that rhetoric and
logic are not separable by mere contempt. G.: Yes. He knows that clarity itself
has a style, and that anti-idealist plainness is still a rhetoric. S.: Which
returns us to philosopher. G.: As one who can reflect on such oppositions
without becoming merely their bureaucrat. S.: So “our man for
nineteenth-century continental aesthetics” is the bureaucratic version. G.:
Precisely. Today he handles aesthetics, tomorrow another man handles him. S.:
Oxford by portfolios. G.: Oxford by accidental sovereignties over topics. A
very bad way to think about philosophy. S.: Yet the machine needs labels. G.:
Machines always do. S.: And degrees. G.: And degrees. Baccalaureus in artibus,
sub-faculty, faculty, literae humaniores. Never simply philosopher. S.: Which
may be salutary. G.: In one way, yes. It prevents precocity from becoming credential.
S.: But it also obscures what the life is meant to be. G.: Exactly. One becomes
adept at surviving structures and only later asks whether wisdom has entered
anywhere. S.: Socrates again. G.: Always a nuisance in the best sense. S.: He
would not have liked sub-faculties. G.: He would have corrupted them all. S.:
Then Austin’s insistence on whole-time tutorial fellows only. G.: Was one of
those Oxford oddities in which the para-professional is protected by making it
more professional socially and less professional officially. S.: So the
playgroup was free only within a carefully arranged servitude. G.: Splendidly
put. S.: Thank you. G.: Keep that too. S.: I am beginning to accumulate
permissions. G.: Do not become philosophical on their basis. S.: Too late. Then
perhaps the final line on Preti is this. Filosofia e filosofia della scienza is
an irritating title because it exposes the temptation to make philosophy
survive by genitive annexation, yet it also reveals a real problem, namely how
philosophy relates to the prestige and method of science without surrendering
its generality. G.: Very good indeed. S.: And your own line on philosopher. G.:
Philosopher, yes. Philosopher of X, only under protest, and only if X is large
enough to fight back. S.: Language would not qualify. G.: Not as an
abstraction. Lingo perhaps, in a pub, but never Language on a form. S.: Dry
enough. G.: Sufficiently Oxonian. The degree-machine may go on awarding arts;
wisdom will have to remain unofficial.Preti, Giulio (1942). Filosofia e filosofia della scienza,
Firenze: Vallecchi.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Preve: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale – la scuola di Valenza Costanzo
Preve (Valenza, Alessandria, Piemonte): la ragione conversazionale e
l’implicatura conversazionale. Grice’s theory of
reason-governed conversational meaning treats implicature as a rationally
recoverable “extra” that arises because speakers and hearers tacitly rely on
shared norms of cooperative exchange (relevance, sufficient informativeness,
candour, clarity), so that what is meant can outrun what is said while
remaining accountable to reasons and, in principle, cancellable. Preve’s
philosophical project, by contrast, is not primarily a micro-pragmatics of
utterances but a macro-ethical and political account of rationality as socially
instituted: his communitarian universalism, Marxian-Hegelian orientation, and
attention to historical forms of ideology and critique all push toward the idea
that reasons are carried by communities, traditions, and conflicts, and that
“dialogue” is a practice through which a shared human field (sociality and
rationality) is negotiated rather than merely inferred in a single
talk-exchange. Set side by side, Grice explains how conversational agents
bridge gaps locally (how an implicature is generated and recognized here and
now), whereas Preve is best read as explaining why those gaps, and the very
standards for bridging them, are politically and historically charged (what
counts as a reasonable presupposition, which voices get uptake, and how a “we”
is constituted across communities); in that sense, Preve’s communal framing can
be seen as supplying the background conditions that Grice usually idealizes as
given, while Grice supplies the fine-grained mechanism by which Preve’s desired
“confrontation among communities” actually happens in speech: not by mere
assertion, but by the managed play of what is stated, what is left implicit,
and what can be demanded as a reason in common. Important Italian
philosopher. He is the tutor of FUSARO, of Torino. Il comunitarismo è la via maestra che conduce all'universalismo, inteso
come campo di confronto fra comunità unite dai caratteri del genere umano,
della socialità e della razionalità. – “Elogio del comunitarismo”. Di
ispirazione marxiana ed hegeliana, scrive saggi di argomento filosofico. Studia
a Torino. Sotto Garrone sull’elezione politica italiana”. Studia Hegel,
Althusser, Sartre, e Marx. Scrive "L'illuminismo e le sue tendenze
radicali e rivoluzionarie: enogenesi della nazione: il problema della discontinuità
con la romanità classica”. Insegna a Torino. Analizza
esistenzialmente il comunismo. Membro del centro di studi sul
materialismo storico. Pubblica “La filosofia imperfetta” (Angeli, Milano), dove
testimonia la sua adesione di massima all’ontologia dell'essere sociale di
Lukács, ed anche, indirettamente, il suo distacco definitivo dalla scuola
d’Althusser. Fonda “Metamorfosi”. Spazia d’un esame dell'operaismo ida Panzieri
a Tronti e Negri, all'analisi del comunismo dissidente dei socialisti alla
critica delle ideologie del progresso storico, all'indagine sullo statuto
filosofico della critica comunista dell'economia politica. Organizza un
congresso dedicato al comunismo a Milano, e vi svolge una relazione sulle
categorie modali di necessità e di possibilità all’interno del comunismo. Da
quest'esperienza nasce una rivista chiamata “Marx 101”, che usce in due serie
di numeri monografici e di cui e membro del comitato di redazione. fascismo,
antifascism – antifascism in assenza completa di fascismo, comunita,
comunitarismo, la mascalzonaggine imperdonabile dell’invasione a Grecia;
colonizzazione imperialista,storia dell’etica, storia ontologico-sociale della
filosofia, vico anti-capitalista. For Costanzo Preve
specifically, yes, we do have concrete thesis information. He obtained a laurea
in June 1967 at the University of Turin, with Alessandro Galante Garrone as
supervisor/relatore, and the thesis title is given as Temi delle elezioni politiche
italiane del 18 aprile 1948 (also catalogued in the Turin historical thesis
archive with a very close variant: Temi di propaganda politica nella campagna
elettorale per le elezioni del 18 aprile 1948; discipline: Storia
contemporanea; a.a. 1966; the archive record also labels the faculty as
Giurisprudenza). This anchors both institution and relatore; the slight title
variation is the kind of thing you often see between biographical summaries and
archival catalog metadata. Grice: Costanzo, sono
curioso: come vedi il ruolo della ragione conversazionale e dell’implicatura nella
filosofia italiana, soprattutto nel quadro del tuo comunitarismo? Preve: Grice,
grazie della domanda! Per me la ragione conversazionale è il cuore del dialogo
tra comunità, unite dalla socialità e dalla razionalità. Nel mio “Elogio del
comunitarismo”, insisto sul fatto che solo attraverso il confronto si può
realizzare un vero universalismo. Grice: Interessante! E la tua ispirazione
marxiana ed hegeliana sembra portarti a vedere la conversazione come uno spazio
dove le esperienze storiche e sociali si incontrano e si trasformano, vero?
Preve: Esattamente, Grice. Per me l’implicatura conversazionale non è solo uno
strumento logico: è il percorso che ci permette di costruire una comunità
universale, dando alla filosofia italiana una “raison d’être” sociale fondata
sul dialogo e sull’interscambio. Re: passage we are going to have a
100-move conversation between G. and S as they discuss Preve's campagna
elettorale. with G. being serious about election. S: And what do you know about
them? So they discuss the electoral right of an Oxonian. As a scholar, he had
no right -- his alma mater was Corpus Crhisti and that was that. He then was
master of Rossall for a year, but 'I don't think my election matter.' Then he
was senior scholar at Merton, again no election. Then he was probatory lecturer
at St. John's and finally a Fellow. Now election matter because he was a member
of teh governing body. 'Governing body'. Yes, alla Hobbes, S, a body that
governs. Then the war came and he had no election. but he kept an eye and a
hand on electorial processes and prime ministers in succession in post-war were
at the tip of the tongue. He becomes Vice-President of St. J. for a year --
election mattered? G. discuss step by step how he realised he had been ELECTED
as vice-president. 'Of ocurse I could have refused to run the office,' or to
run for office in the first place. Could he? S -- yes -- the governing body
allows you in a way -- as CUF lecturer he was elected to give a class on what
he wanted, but the election of the committee for examinations as Examinations
hall was a different matter. At this time, the pupils were making much noise
with their own elections, to the students's body -- and then there's the
vice-chancelor. Is he elected? Yes. So they spend some time devising step by
step rules for how the vice-chancellor was elected. S.: I thought he was
elected by the chancelor. No, the chancelor himself gets elected and here is
how -- etc step by step. The only one that that does not get elected is our
dear defender of teh faith -- who has succeeded us since he succeeds William
the Conqueror. It's different with the Pope that once reigned over Bologna but
now has his own piece of land next to Rome -- sicne 1949 -- 'Does heget
elected?' Yes, and the cardinals, yes --it's a bit like Oxford, but the colour
of the togas are different. And what about Ancient Rome? Yes, it all started
more or less with Cicero who ran for election and lost a couple of times, as
you proceed you can confirm or disconfirm. It's all about Prebe, no propaganda
without election -- which is a bit like Austin, no aberration without
modification or no modification without aberration, I forget -- Dry oxonian
humour, no preamble or ps -- thank you. below passage: G.: Preve begins, as he
ought, with a campagna elettorale. S.: And what do you know about them? G.:
Elections? S.: Elections, electoral rights, electoral machinery, electoral
vanities, electoral weather. You sound suddenly as if you had canvassed Yorkshire.
G.: I have canvassed nothing but undergraduates, which is a subtler and less
remunerative electorate. S.: Still, you are serious about elections. G.:
Entirely. Elections are one of the few civilised ways of discovering that one
is unpopular before lunch. S.: Then let us begin locally. What were the
electoral rights of an Oxonian of your sort. G.: They accumulated slowly and
oddly, as most rights do in Oxford. As a scholar, none to speak of in the
governing sense. S.: At Corpus. G.: My alma mater was Corpus Christi College,
Oxford, and that was that. One belonged, one learned, one suffered, one did not
govern. [H. P. Gric...7), pp ...] S.: Then Rossall. G.: Yes, I was Master at
Rossall School for a year, and I do not think my election mattered there. S.:
Why not. G.: Because schoolmasterly authority is less elective than
disciplinary. One is appointed into a weather, not chosen by a polis. S.: That
is almost Greek enough to be false. G.: Most good Oxford sentences are. S.:
Then Merton. G.: Senior scholar at Merton, again not much election in the sense
that concerns us. Scholarship is not sovereignty. [web.stanford.edu] S.: Then
St John’s. G.: First probationary lecturer, then fellow of St John’s College,
Oxford. There at last election begins to matter. [pdcnet.org] S.: Because. G.:
Because one is part of the governing body. S.: Governing body. G.: Yes, in the
Hobbesian manner, S., a body that governs. S.: Rather than a body governed. G.:
Oxford generally contrives to be both at once. S.: Then being a fellow meant
being a member of the governing body of St John’s College, Oxford. G.:
Precisely. And there election acquires institutional bite. One votes, one is
voted upon, one learns how much civility can be packed into procedural
hostility. [pdcnet.org] S.: Yet the war came. G.: And during the war one had
very little ordinary electoral life in the collegiate sense, though I kept an
eye and a hand on political elections in the country at large. S.: Prime
ministers at the tip of the tongue. G.: Quite. Churchill, Attlee, Eden,
Macmillan, the succession was never far off. S.: So even when you were not
electorally active, you were electorally attentive. G.: That is fair. S.: Now,
Vice-President of St John’s College, Oxford. Did election matter there. G.: It
did, though I realised it only by stages, as one realises many university
dignities, by hearing one’s own name uttered in the passive voice. S.: Step by
step, then. G.: First, one notices a vacancy or forthcoming vacancy. Then one
notices that certain older men become suddenly affable in a way that suggests a
file is moving. S.: Then. G.: Then one hears that the governing body will meet.
Then one is told, perhaps obliquely, that one’s name has been mentioned. Then
one is informed that one has been elected Vice-President. S.: As if struck by
lightning in committee form. G.: Exactly. S.: Could you have refused. G.: The
office. S.: Either the office or the running for it. G.: The office, yes, in
principle. Running for it is more delicate. One often does not exactly run in
Oxford; one allows oneself to be run. S.: That sounds faintly indecent. G.:
Much of college administration does. S.: But could you have said beforehand,
no, I do not wish my name to go forward. G.: Yes, I think one could. The
governing body permits refusals of ambition, though not always cheerfully. S.:
So one may decline candidature without abolishing the office. G.: Precisely.
S.: That differs from your CUF lectureship. G.: Very much. As a CUF University
Lecturer one was elected, if you like, into a teaching post, but one’s actual
lectures could be on what one thought fit within tolerable limits. S.: Elected
to teach, not elected in content. G.: Exactly. Oxford still allowed a lecturer
the pleasure of deciding what boredom to impose. S.: Whereas the committee for
examinations was another matter. G.: Entirely another matter. Examination
committees are small republics with bad tempers. S.: And the Examinations
Schools. G.: Yes. One might be elected or appointed into examining
responsibilities, but there the machinery is more formal, more rule-bound, more
public in its consequences. S.: So there are electoral layers. G.: Always.
College, faculty, university, nation. Oxford is federative in its confusions.
S.: Meanwhile the pupils were making noise with their own elections. G.: To the
student representative bodies, yes. Undergraduates discover democracy just in
time to misapply it to committees about coffee. S.: Unfair. G.: Slightly. But
only slightly. S.: Then the Vice-Chancellor. Is he elected. G.: Yes. S.: I
thought he was elected by the Chancellor. G.: No. That is one of the common
confusions produced by magnificently named offices. S.: Then how is the
Vice-Chancellor of the University of Oxford chosen. G.: Step by step, since you
insist on constitutional choreography. The office is filled by a formal process
in which a nomination is made and then approved through university procedures.
In modern Oxford practice the Vice-Chancellor of the University of Oxford is
appointed by the Chancellor after a recommendation from the appropriate body,
but the role is not simply the Chancellor’s whim. [philpapers.org],
[people.cs....utgers.edu] S.: That sounds less like election and more like
mediated appointment. G.: Oxford specialises in mediated appointment while
calling it self-government. S.: Then the Chancellor of the University of
Oxford. He is elected. G.: Yes, very definitely. The Chancellor of the
University of Oxford is elected by Convocation. That is one of the more
dramatic survivals. [wstarr.org], [paperzz.com] S.: Step by step again. G.:
Very well. A vacancy occurs. Candidates are nominated. Members of Convocation
vote. The winner becomes Chancellor. Oxford thus manages to combine medieval
costume with recognisable electoral arithmetic. [wstarr.org], [paperzz.com] S.:
So the Chancellor is elected, not self-creating. G.: Quite. S.: And yet the
King is not. G.: Our dear Defender of the Faith is not elected, no. He succeeds
by hereditary principle from William the Conqueror onward through the
monarchy’s own line of constitutional transformations. [philpapers.org] S.: So
the university elects its Chancellor, but the realm does not elect its crowned
continuation. G.: Exactly. Oxford is in that sense more republican than the
kingdom and less honest about it. S.: What about the Pope, who once mattered
rather more to Bologna than to Oxford. G.: The Pope is elected. S.: By the
cardinals. G.: Yes. The Pope is elected in conclave by the College of
Cardinals. It is rather like Oxford, only the togas are more definite in colour
and the stakes somewhat larger. [pdcnet.org], [theologie.uzh.ch] S.: Since 1949
on his own piece of land next to Rome. G.: Better to say the Vatican City
State, established by the Lateran Treaty of 1929, not 1949. [pdcnet.org],
[philpapers.org] S.: Good. You corrected me in time to save a footnote. G.: The
best Oxford correction is the one that prevents publication. S.: Then Ancient
Rome. Did it all begin with Cicero running for office and losing a couple of
times. G.: Not quite that neatly. Cicero certainly ran through the cursus
honorum and won the consulship; he did not simply stand as a serial loser. He
was elected quaestor, aedile, praetor, consul, all in due order.
[en.wikipedia.org], [cla.csulb.edu] S.: So no romantic story of noble repeated
defeat. G.: No. Cicero’s story is one of rather alarming success for a novus
homo. S.: Then your correction is that Roman electoral life begins well before
him. G.: Of course. The Republic is saturated with election. Cicero merely
gives it style, prose, and self-consciousness. S.: So from Cicero to the
Chancellor of the University of Oxford there runs a line of men wanting others
to formalise their vanity. G.: That is one summary. S.: And Preve. G.: Yes,
back to Preve. No propaganda without election. S.: Is that really the line. G.:
It is a good enough line for philosophy. Propaganda presupposes a field of
possible uptake, and election is one of the clearest institutional fields in
which persuasion must organise itself. S.: So a campagna elettorale is not just
noise. G.: No. It is structured noise with counting at the end. S.: Which
Austin might have approved. G.: Austin would have said something like no
aberration without modification, or no modification without aberration, and
then refused to tell us which because the interest lay in the examples. S.: So
for you it is no propaganda without election. G.: Or at least no recognisable
electoral propaganda without some imagined or actual electorate. S.: Then your
own life at Oxford taught you that by degrees. G.: Yes. First as one with no
governing vote. Then as one within a governing body. Then as one watching
offices filled by procedures of varying opacity. One learns that election is
not a single thing but a family of practices. S.: Scholars, fellows,
vice-presidents, vice-chancellors, chancellors. G.: Quite. Add committees,
examinations, boards, faculties, and one has enough elective life to make
Hobbes sigh. S.: Yet you said as a scholar at Corpus Christi College, Oxford,
nothing electorally weighty. G.: Correct. S.: As Master at Rossall School, not
really electoral. G.: Correct. S.: As Senior scholar at Merton, still not
really. G.: Correct. S.: As probationary lecturer at St John’s College, Oxford,
approaching it. G.: Yes. S.: As fellow of St John’s College, Oxford, fully
within it. G.: Exactly. S.: Then Vice-President, elected. G.: Yes. S.: Which
means that by then election mattered personally. G.: Deeply enough to be
inconvenient. S.: Did you enjoy it. G.: I enjoyed understanding it better than
submitting to it. S.: That is very Oxford. G.: Oxford enjoys institutions
chiefly as things to anatomise while inhabiting them. S.: And your pupils. G.:
They enjoyed elections in the student sense, which is to say loudly and with
insufficient Latin. S.: You are impossible. G.:
Merely formed. S.: Then Preve’s thesis title, Temi di propaganda politica nella
campagna elettorale per le elezioni del 18 aprile 1948. G.: Yes.
A title of almost excessive explicitness. S.: It says propaganda, campagna,
elezioni all at once. G.: Which is why it pleases me. It leaves very little
unsaid, which for a philosopher of implication is often a relief. S.: And yet
even there, the unsaid remains. G.: Of course. Every campaign says more than it
states: who belongs, who threatens, what future is implied by a slogan, what
fear is concealed in a promise. S.: So Preve studies not merely propaganda but
the pragmatics of collective choice. G.: Nicely put. S.: Thank you. G.: Keep
it. S.: Then what is the moral. G.: That an election is the one civilised
circumstance in which large numbers of people consent to be simplified by
language for a limited time. S.: Grim. G.: Accurate. S.: And Oxford. G.: Oxford
teaches the same lesson on a smaller scale. First you learn that you have no
vote. Then that your vote matters. Then that offices are filled by processes
half elective, half sacerdotal. Then that even the Chancellor of the University
of Oxford is elected, though the Defender of the Faith is not. Then that the
Pope is elected, though more gorgeously. Then that Cicero had been doing
electoral seriousness long before any of us. [wstarr.org],
[philosophi...-berlin.de], [pdcnet.org], [en.wikipedia.org] S.: So Preve is
right to begin with an election campaign. G.: Entirely. No campaign without an
electorate, no electorate without uptake, no uptake without language doing more
than it says. S.: Dry enough. G.: Sufficiently electoral.Preve, Costanzo (1966). Temi di propaganda politica nella
campagna elettorale per le elezioni, Storia contemporanea, Giurisprudenza,
Torino.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Prini: la ragione conversazionale dell’implicatura
conversazionale di Dedalo e il volo d’Icaro – la scuola di Belgirate --
filosofia piemontese -- filosofia italiana – (Belgirate). Filosofo
italiano. Belgirate, Verbano-Cusio-Ossola, Piemonte. Pietro Prini (Belgirate,
Verbano-Cusio-Ossola, Piemnote): la ragione conversazionale dell’implicatura
conversazionale di Dedalo e il volo d’Icaro. Grice’s
theory of reason-governed conversational meaning explains how an audience can rationally
recover what a speaker means beyond what is literally said by assuming
cooperative exchange and inferring implicatures under norms of relevance,
informativeness, sincerity, and clarity; meaning in conversation is thus an
accountable achievement of practical reasoning between interlocutors. Prini, by
contrast, treats conversation less as a mechanism for generating extra
propositions from maxims and more as a philosophical space that resists the
hegemony of apophantic, truth-functional discourse: alongside demonstrative
proof he gives a systematic place to situated forms of rational exchange such
as verification, testimony, listening, and dialogic co-construction of sense,
and he uses the Daedalus–Icarus myth to portray conversation as a risky but
emancipatory practice that can loosen dogmatic constraints without pretending
to escape finitude. Put sharply, Grice offers a micro-theory of how
implicatures are calculated and cancellable within ordinary talk, whereas Prini
offers a macro-vision in which conversation is itself an ontological and
existential category—a mode of reason tied to desire, vulnerability, and
ethical relation—so that what Grice analyses as the inferential “extra” of an
utterance becomes, for Prini, the very medium in which philosophy can exceed
rigid conceptual architectures while remaining responsible to shared rational
forms. Grice: “I like Prini, but I won’t expect his “Discorse e situazione” to
be about Firth’s context of utterance!” Pensare è
infatti la maniera più profonda del nostro desiderare – “XXVI secoli nel mondo
dei filosofi" (Caltanissetta, Sciascia). Tra i maggiori esponenti
dell'esistenzialismo. Studia ad Arona e Pavia sotto LORENZI. Studia
SORBATTI sotto LEVI e SCIACCA. Studia l’accademia di Plotino. P. s'è legato al
gruppo di gioco di filosofi che SCIACCA riune intorno a se. Quando SCIACCA si
trasfere a Genova tutto il gruppo lo segue. Insegna a Genova, Perugia, Roma e
Pavia. “Lo scisma sommerso” (Milano, Garzanti) analizza la spaccatura sotterranea
che si è creata nella chiesa cattolica tra il magistero ufficiale e la fede e
le scelte di vita dei credenti. Un tema che diviene centrale è il tema del
male. Scrive “XXVI secoli nel mondo dei filosofi” -- «un ripensamento, una
sorta di commiato personale dai filosofi e dai problemi che gli sono stati cari
per tutta la vita. Accanto al discorso apofantico, che definisce in modo
univoco il suo oggetto e che vuol dimostrare le sue verità in modo necessario,
apre lo spazio per la ‘conversazione’. In “Verso una ontologia della
conversazione” (Roma, Studium), risalire la dimenticanza della conversazione ad
Aristotele, il quale ritene i discorsi semantici non vero-funzionali e quindi
estranei al campo del linguaggio-oggetto sino del meta-linguaggio della
filosofia. In “Discorso e situazione” (Roma, Studium) definisce in modo più
dettagliato gl’ambiti della conversazione. Nella molteplicità dell’uso logico
della ragione, delinea un esame sistematico delle diverse forme della
conversazione razionale “situata”, ossia in relazione al suo proprio oggeto o
topico ed al suo proprii conversatori, e precisamente la verifica come forma
della prova del discorso oggettivo o scientifico, la categoria della
testimonianza. il volo d’Icaro. Grice: “St. John’s, 1956. Off I go to discuss categories with Austin at
our weekly alternating seminar, where I have learned a useful rule of thumb:
when it is his week and he serenely ignores whatever I said the week before, he
is not merely being rude; he is, in his own way, implicating agreement.
Yesterday afternoon, browsing the only shelf at Blackwell’s that really
matters, I let out a small groan: it has reached the North too, the land of the
lemon and the peninsula. Pietro Prini has just brought out his Esistenzialismo,
and in hard covers, no less. I can’t imagine Austin feeling entirely at ease if
we titled our seminar “The Existentialism of Aristotle,” and yet that is rather
what it comes to: Aristotle seems forever grappling with einai as if it were
the only verb in the world, when he has ekhein ready to hand as well; the
izzing and the hazzing—what could be more of an existential threat than
discovering that being is not only a matter of what one is, but of what one
has, and cannot quite say one has without sounding metaphysical?” Grice: Prini, sono incuriosito dal suo modo di interpretare la “ragione
conversazionale” alla luce del mito di Dedalo e il volo di Icaro. Secondo lei,
la conversazione filosofica può davvero offrire una via di fuga dai limiti
imposti dal pensiero dogmatico, proprio come Icaro ha cercato di superare le
barriere del suo destino? Prini: Grice, è una domanda affascinante! Credo che
la conversazione filosofica sia, in effetti, il modo più profondo di desiderare
e pensare. Essa ci permette di elevarci al di sopra delle rigidità del discorso
apofantico, aprendo la possibilità di una ragione “situata” e dialogica, dove
ogni interlocutore contribuisce a costruire senso, proprio come Dedalo e Icaro
affrontano insieme il rischio e la libertà. Grice: Dunque, potremmo dire che la
conversazione è un viaggio condiviso, in cui la verifica e la testimonianza si
alternano come forme di prova, e dove ogni partecipante riconosce i propri
limiti senza temere di cadere, ma anzi valorizzando quel volo verso l’ignoto?
Prini: Esattamente, Grice. Nei miei lavori, come “Discorso e situazione” e
“Verso una ontologia della conversazione”, ho cercato di delineare proprio
questo: la molteplicità delle forme della conversazione razionale “situata”. La
filosofia non è solo dimostrazione, ma anche ascolto, dialogo e apertura
all’altro—una vera ontologia della conversazione, dove il mito di Icaro diventa
metafora della nostra ricerca di senso e libertà. In passage below
you'll have a reminiscence by G. on this re: Austin and Prini's esistenzialismo
-- so provide a 100-move conversation between G. and S on this -- G is
fastidious about being sceptical of EVERY -ism, never mind existentialism alone
-- then he considers -- and all this counterattacked by S. -- on 'esistenza'
which is a mouthful -- it's an abstract noun, like speranza, almost, only worse
-- which is based on stenza -- it has nothign to do with 'to be' but with 'to
stay', la stanza di speranza -- stenza is it? they consider what cicero would
think of all that. A est -- B est A est B -- they can understand that. A
existit. is more problematic. Is existence a predicate? No So what is the
formation of 'existit. The antonym is 'insistit' -- if you insist, G -- S. will
say -- existere and insistere -- as in Cogito ero existo -- why not just sum?
there is this ex-, the preposition that bothers G -- it is spatial, but
possibly used figuratively here -- cfr. Heidegger DA-SEIN there is a green hill
far away -- THERE IS -- There exists -- nor there insists -- and what is Prini
complaining about? So they turn to IZZING AND HAZZING as dyadic relations
transivtive reflexive a izz b, and a hazz b -- and back to existence, -- and
then Quine's qualms against existential or ontological commitment and Frege on
the existential quantifier, and Aristotle on the particularis in the Square of
Opposition -- how this all relate to that fashion brought by Heidegger and
Jasper and takn to the cafe Le deux magots by Sartre, and literatured by Camus,
etc --Abbagnano -- he is the one to blame in the italian peninsula, and Prini
KNOWS it! dry humour, Oxonian, -- no preamble or ps -- thank you. passage: G.:
Prini has written Esistenzialismo, and that alone is enough to make me
suspicious. S.: Only of existentialism. G.: Of every ism. I am ecumenically
sceptical. A philosopher who is not suspicious of an ism deserves to be trapped
in one. S.: Yet you are especially alert when the ism arrives in hard covers
from the peninsula. G.: Naturally. Imported abstractions are often more
dangerous because they have crossed a frontier unexamined. S.: Prini would say
you are merely English. G.: He would be right in the wrong way. S.: Still, your
complaint is not only against the ism but against the noun before it,
esistenza. G.: Indeed. Esistenza is a mouthful and an abstraction at once,
which is a bad combination. A short abstraction may still be tolerable. A long
one announces a school. S.: Like speranza, perhaps. G.: Like speranza, only
worse. Speranza has hope on its side. Esistenza has furniture. S.: You think it
is built from stanza. G.: I suspect it of that. At least it smells less of
being than of standing, staying, stationing, sticking about. It has not the
clean bareness of sum. S.: So you prefer est to existit. G.: Vastly. A est. B
est. A est B. One can understand that before breakfast. S.: Whereas A existit
sounds as though A has done something procedural. G.: Precisely. It sounds as
though A has emerged from an office carrying a certificate. S.: But let us be
fair. Existere in Latin is not merely bureaucratic. G.: No, but it is already
suspect. There is this ex-, and the ex- bothers me. S.: Because it is spatial.
G.: Entirely. Out of, from, forth, out-standing, stepping out. All very
theatrical. S.: Yet spatial prepositions do figurative work all the time. G.:
Yes, and philosophers are always delighted when they can forget that. S.: Then
existere may begin from standing forth, appearing, emerging, showing itself,
rather than from simple being. G.: Exactly. Which is why it is not the same as
esse. S.: Good. Then let us say that existence is not built directly on the
verb to be, but on a more dramatic family of standing out. G.: There you have
it. Not merely being, but showing up. S.: Which might explain Heidegger’s
affection for Dasein. G.: Ah yes. The German hill-fort. There is a green hill
far away, and then there is Dasein nearer than any hill and more exhausting.
S.: You do not like Dasein either. G.: I distrust any philosophy that improves
itself by hyphenation or compounds. S.: But da is only there. G.: Which is
precisely the trouble. There is. There exists. The there seems innocent until
it begins charging rent. S.: And existence then becomes a mode of locatedness.
G.: Or exhibitedness. Being as turnout. S.: That sounds almost fair to
Heidegger. G.: It is fairer than he usually is to English. S.: Then let us
return to the Latin. Exsistere or existere, from sistere. G.: Yes, from
standing, setting, causing to stand, coming forth, emerging into presence. All
of which is perfectly decent as Latin, and perfectly alarming as ontology. S.:
Because ontology then inherits a metaphor of movement or manifestation. G.: Exactly.
If one says A is, one says very little and quite enough. If one says A exists,
one may be insinuating that A has emerged, stands forth, is there in some
emphatic way. S.: The antonym, then, is not non est but perhaps non exsistit.
G.: Or, if you insist, insistit. S.: I do insist. G.: Of course you do. S.:
Existere and insistere make a nice pair. If one can stand out, one can stand
on, stand in, insist. G.: Yes. The whole family is spatially overactive. S.:
Yet that may help. If existere is to stand forth, insistere is to stand upon or
persist. One is emergence, the other pressure or continuance. G.: Very good.
And philosophers then turn these prepositional gymnastics into first
principles. S.: As they always do. G.: And then complain when ordinary people
prefer sum. S.: Cogito, ergo existo? G.: Why not just cogito, ergo sum.
Descartes had the decency to choose the smaller verb. S.: Though later people
delight in saying cogito, ergo existo as if the longer word gave one more
furniture. G.: Longer Latin always gives undergraduates the impression of
metaphysics. S.: Then what would Cicero think. G.: Cicero would think many
things at once and none of them encouraging. He could understand A est, B est,
A est B. He could manage predication without continental melodrama. S.: But
would he like exsistere. G.: He used it, of course, in ordinary Latin ways. To
come forth, to arise, to appear, to result, to stand out. But he would not have
dreamt of making exsistere the sacred portal of ontology. S.: So if one said to
Cicero that moderns distinguish between being and existence by making a cult of
exsistere, he would raise an eyebrow. G.: At least one. Perhaps both if he had
just dined. S.: Then is existence a predicate. G.: No. At least not in the
vulgar sense that one lists it among the sensible properties of a thing, like
red, sour, or municipal. S.: Kant, then. G.: Naturally. Existence is not a real
predicate. A hundred possible thalers and a hundred actual thalers differ not
in concept but in purse. S.: Which was already one way of curing the
metaphysical swelling. G.: Yes. The cure was expensive but effective. S.: Yet
Frege gives us the existential quantifier, which makes existence look not like
a first-order predicate but like something said of concepts. G.: Quite.
Existence belongs in logic as the satisfaction of a concept, not as a property
glued onto individuals. S.: So one says there exists an x such that Fx, not Exa
in some naïve predicate slot. G.: Exactly. And that is one reason why I
distrust the café metaphysics of existence. Logic had already tidied the place
before the smoke arrived. S.: Then Quine enters with ontological commitment.
G.: Ah yes. To be is to be the value of a bound variable. The driest sentence
ever written against romance. S.: Dry enough to make existentialism look
upholstered. G.: Entirely. Quine can reduce a continent to notation. S.: Yet
Quine too worries about existential commitment. G.: Yes, and rightly. Once one
quantify over something, one begins paying rent to it. S.: Your ontological
Marxism again. G.: If they work, they exist. S.: That is not Quine. G.: No, but
it is a respectable common-room supplement to Quine. S.: Then let us descend
from modern logic to Aristotle. G.: Always a relief. S.: The particularis in
the Square of Opposition. G.: Yes. Some A is B. There exists at least one A
that is B, if one likes later dress. S.: So existential import enters there by
the back door. G.: It does, and the mediaevals spent a good deal of time
polishing the hinges. S.: Then Aristotle too had to manage existence without
making it a dramatic noun. G.: Precisely. He had ousia, being, predication,
categories, and enough trouble already. He did not need Saint-Germain-des-Prés.
S.: Yet Prini writes Esistenzialismo in 1955 and means something fairly
recognisable. G.: Yes. By then the word has become a banner. S.: Through
Heidegger, Jaspers, Sartre, Camus, cafés, war, nausea, black polo-necks. G.:
You forgot Le Deux Magots. S.: I was saving it. G.: Good. All that apparatus by
which a grammatical discomfort becomes a civilisation. S.: And Abbagnano in
Italy. G.: Ah yes. Abbagnano is the one to blame in the peninsula. S.: Prini
knows it. G.: He certainly ought to. S.: Because Abbagnano domesticates
existentialism for Italy. G.: Domesticates is too kind. He naturalises it,
institutionalises it, gives it a proper local passport. S.: While Prini takes
it up with Catholic and conversational complications. G.: Yes, and that makes
him more interesting and more suspicious at once. S.: Let us not lose the word
itself. You said esistenza is built less from being than from standing. G.:
That is my prejudice, yes. S.: But etymologically that is not absurd. G.: No,
not absurd. Only revealing. The abstract noun carries within it a history of
emergence rather than bare being. S.: Then existence is not what there is
before philosophy, but what philosophy makes out of a certain family of
expressions. G.: Very good. That is exactly the irritation. Existence sounds
primitive only after much cultivation. S.: Whereas est is primitive at once.
G.: Yes. Est is as near to intellectual clean water as grammar allows. S.: Then
why not say that existentialism is a philosophy of standing forth rather than
of being. G.: Because its adherents would think one had shrunk the drama. Which
is why one should say it more often. S.: Still, there is something to the
standing forth. Human existence, for Heidegger, is not inert presence but a way
of being disclosed, ahead of itself, thrown, concerned. G.: Yes, yes. One can
make poetry out of adverbs if given time. S.: You are unfair. G.: Only
prophylactically. S.: Then let us ask the central question. What is Prini
complaining about. G.: In one sense, not enough. In another, too much. If he
writes Esistenzialismo, he accepts the banner under which too many unlike
things have marched. S.: Jaspers is not Sartre, Heidegger is not Camus,
Abbagnano is not Marcel. G.: Precisely. Isms are often laundries in which
distinctions go to die. S.: Yet one still needs some shelf label. G.:
Librarians always do. Philosophers less so. S.: Then perhaps Prini uses
existentialism not as a creed but as a scene of problems. G.: That would
improve him at once. S.: Finitude, freedom, situation, testimony, discourse,
conversation. G.: Yes. Once he moves toward conversation he becomes less café
and more civil. S.: Which you prefer. G.: Vastly. I can tolerate many
abstractions if they eventually lead to actual speech. S.: Then perhaps the
route is this. Existence as standing-forth becomes too metaphysical when
reified into a noun, but becomes philosophically useful again when returned to
situations in which people speak, testify, verify, listen, risk. G.: That is
almost enough to save the noun. S.: Almost. G.: Do not overstate the rescue.
S.: Never intentionally. G.: Good. Now let us perform your favourite reduction:
izzing and hazzing. S.: At last. G.: Aristotle has to deal not only with what a
thing is, but with what it has. Being and having, if you like, though I prefer
the mock-Homeric izzing and hazzing. S.: Dyadic relations. G.: Quite. A izz B.
A hazz B. S.: Reflexive and transitive if suitably regimented. G.: Or not,
depending on what madness one is formalising. S.: But your point is that
ontology is not exhausted by izzing. G.: Exactly. One discovers, to one’s
horror, that a thing’s relation to its properties, accidents, possessions,
states, and equipment matters too. Hazzing is the revenge of predicamental life
upon pure being. S.: So existentialism that obsesses over being may forget
having. G.: Very often. Though in everyday misery having is usually the more
urgent category. S.: Camus’s stranger has less than he is. G.: Nicely put. S.:
Thank you. G.: Keep moving. Now Quine again. Ontological commitment does not
require one to praise existence; it requires one to count one’s variables. S.:
A splendidly anti-café discipline. G.: Exactly. No smoke, only scope. S.: And
Frege already had the better weapon: existence is the second-order predicate
applying to concepts that have an instance. G.: Yes. Which means that if Prini
wishes to talk ontology, he ought not to forget what logic had already done to
the old noun. S.: Yet existentialists often write as if logic were a provincial
registrar. G.: They must, otherwise the registration would expose them. S.:
Then where does ordinary language philosophy enter. G.: To remind everyone that
there is a difference between there is, there exists, there stands, there
remains, there appears, and that the differences are not always metaphysical.
S.: So when someone says “there is a green hill far away,” he is not yet doing
ontology. G.: No. He is perhaps doing hymnody. S.: And when someone says “there
exists a green hill far away,” he is already insufferable. G.: Usually. Unless
he is correcting a map. S.: Then Prini’s task, if he is to survive your
scepticism, is to show that esistenza names not a mysterious property but a
human mode of situation, exposure, finitude, conversation. G.: Better. And perhaps also desire. S.: Pensare è la maniera più profonda
del nostro desiderare. G.: Yes. Once he says that, he becomes
less a system-builder and more a civil companion. S.: Yet still under the ism.
G.: Unfortunately. There is no cure for a title once printed. S.: Unless one
writes against it. G.: Or beneath it. S.: Then what of insistit. G.: Ah yes. If
you insist, the antonym of existere in our playful mood is insistere. S.:
Because if existence is standing forth, insistence is standing on. G.: And
philosophers do a great deal of the latter once challenged. S.: Then perhaps
existentialism is what happens when insistence about being acquires publishing
opportunities. G.: Very good indeed. S.: Thank you. G.: Do not become Parisian.
S.: I shall remain only moderately café-bound. G.: Better. Now, Abbagnano
again. You said he is to blame in the peninsula. S.: Because he gave
existentialism a respectable Italian prose and institutional location. G.:
Exactly. Once an ism has a dictionary-man and a university chair, it becomes
ineradicable. S.: And Prini inherits that weather. G.: Yes, though he
complicates it by theology, conversation, and a dislike of purely apophantic
discourse. S.: Which brings him oddly close to you. G.: Close enough to
converse with, far enough to keep me suspicious. S.: Then perhaps the final
answer about esistenza is this. It is an abstract noun of dubious grandeur,
etymologically allied less to bare being than to standing forth, and
philosophically dangerous when treated as a simple predicate or primitive
metaphysical substance. Yet it may be rehabilitated if one treats it as naming
modes of situated human life rather than a thing-like property. G.: That is
excellent. S.: Dry enough. G.: Not yet. Add that Cicero would have preferred
est and that Frege and Quine had already put paid to much of the theatre. S.:
And that Aristotle’s particularis had done more honest work than a shelf of
cafés. G.: Better. S.: Then here is the properly dry ending. Esistenzialismo
may have arrived from Heidegger and Jaspers, taken the train to Le Deux Magots
with Sartre, been novelised by Camus, and naturalised in Italy by Abbagnano,
but by the time Prini receives it the poor noun has already been interrogated
by Aristotle, disciplined by Kant, quantified by Frege, and taxed by Quine. G.:
Splendid. S.: And your own verdict. G.: I remain sceptical of every ism, but if
Prini insists on esistenza, I shall allow him one condition. S.: Which is. G.:
That he not forget that most of what existentialists call existence could often
have been said, more cleanly, with sum.Prini, Pietro
(1955). L’esistenzialismo. Roma: Edizioni dell’Ateneo.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Priore (Roma). Filosofo italiano. Abstract: Grice: “ Luigi
Priore è noto principalmente come filologo e studioso di lingua latina, attivo
tra la fine del XIX e l'inizio del XX secolo. Luogo di Nascita e
Formazione Luigi Priore (Roma, Lazio).
Grice: -- è noto principalmente come filologo e studioso di lingua latina,
attivo tra la fine del XIX e l'inizio del XX secolo. Grice’s theory of reason-governed conversational meaning makes the step
from “what is said” to “what is meant” a matter of rational, cooperative
inference: speakers rely on an audience to recognize intentions under shared
norms (relevance, sufficient information, clarity, sincerity), and
conversational implicatures arise when an utterance is deliberately shaped so
that a competent hearer can supply what is left unsaid. Priore, by contrast,
represents a pedagogical-philological project in which understanding is
engineered through method and grammatical discipline: his “synthetic-analytic”
Latin manuals aim first at giving the learner an overview (synthetic grasp) and
then at decomposing it (analytic parsing), treating linguistic competence as
something built by staged instruction, explicit rules, and controlled exercises
rather than inferred on the fly from conversational purpose. Put in Gricean
terms, Priore’s classroom ideal minimizes reliance on implicature by making the
relevant structure overt (declensions, syntax, lexicon), whereas Grice’s
conversational ideal explains how ordinary speakers achieve understanding
precisely because they do not need everything made overt, since rational
expectations fill the gaps; yet the two meet at a deeper point suggested in
your exchange, namely that “ragionare” in Italian can shade toward “talking
things through,” so the boundary between formal analysis and conversational
practice is porous. The comparison, then, is that Grice theorizes meaning as a
norm-governed, intention-sensitive achievement of interlocutors in real time,
while Priore embodies a tradition that seeks to secure meaning by instructional
architecture—reducing ambiguity by design—so that what Grice treats as the
everyday triumph of inference becomes, in Priore’s didactic setting, something
to be tamed and replaced by explicit form. Luogo di Nascita e Formazione Sebbene i dettagli biografici precisi siano
rari nelle fonti digitali moderne, P. è storicamente associato alla zona di
Napoli o alla Campania, dove si è svolta gran parte della sua attività
accademica e di pubblicazione. Opere principali Oltre alla sua opera più
celebre, Istituzione sintettico-analitica di lingua latina (pubblicata a
Napoli, ad esempio presso l'editore Pierro), Priore ha prodotto diversi testi
scolastici e saggi filologici volti a semplificare lo studio dei classici:
Grammatica ed Esercizi: Ha curato numerosi manuali di esercizi latini e
versioni per le scuole medie e i licei, spesso strutturati secondo il suo
metodo "sintettico-analitico" per facilitare l'apprendimento della
sintassi. Edizioni Commentate: Ha lavorato su edizioni di autori classici, in
particolare Livio e Cicerone, fornendo commenti filologici e annotazioni
grammaticali per gli studenti. Saggi Linguistici: Alcune sue pubblicazioni
minori riguardano la metodologia didattica delle lingue classiche, sostenendo
un approccio che bilanciasse la comprensione logica (analitica) con quella
immediata (sintettica). Nota di disambiguazione: È importante non
confondere il filologo classico con l'omonimo pittore contemporaneo nato in
Piemonte e attivo a Roma e Otranto, la cui opera artistica è incentrata sulla
pittura e l'arte visiva. Desideri maggiori dettagli su una specifica
edizione o su un commento particolare a un autore latino?” implicatura. XXXV//
| BIBLIOTECA NAZ ;jj Vittorio Emanuele III N t ISTITUZIONE Slitta aatiia, • •»
.i 4 . X ♦ \ %INSTITUZIONE SINTETICO- ANALITICA D I Maro* itTiai % IN TRE
PART.I: LESSIGRAFIA , NOMENCLATURA, SINTASSI.
Grice: “St. John’s, 1954. My seminar with Strawson on
meaning is coming to an end, as is the visit of the Eastman Professor—or is it
the Eastman Visiting Professor?—Quine, who still looks unconvinced by my point
that “My neighbour’s three-year-old is an adult” is analytically false, whereas
“My neighbour’s three-year-old understands Russell’s Theory of Types” is only,
as it were, synthetically so. Perhaps I ought to have produced, as an
object-lesson and a mild provocation, the little relic we keep here: Luigi
Priore’s grandly titled Istituzione sintetico-analitica di lingua latina—a book
whose very name manages to sound like both a method and a diagnosis. But then I
remembered that Quine never did classics; he arrived armed with mathematics,
and with that New World confidence that anything worth saying can be said
without ever declining rosa.” Grice: Priore, dicono
che tu sia “sintetico‑analitico”: è il primo metodo didattico che sembra anche
una dieta—prima riassumi, poi scomponi, e alla fine nessuno ha più fame di
sintassi. Priore: Eppure funziona: se lo studente capisce subito (sintesi), poi
accetta di soffrire (analisi). È la mia versione napoletana del pactum: ti do
Cicerone, tu mi dai pazienza. Grice: Perfetto: e quando tu dici “non è
difficile”, tu dici una bugia pedagogica—ma implichi gentilmente “è difficile,
però ti ci porto io a braccetto”. Priore: E quando tu dici “braccetto”, tu
implichi che il latino è una conversazione: chi non segue le massime—quantità,
qualità, relazione e modo—finisce punito con una versione di Livio, senza
dizionario. Re:
Passage below. we are going to have a 100-move conversation. I will provide
some questions and you can answer them in the conversation. No preamble or ps
-- thank you. Conversation between G. and S. on the analytic/synthetic
distinction mentioning PRIORE ISTITUZIONE SINTETICO-ANALITICO. It occurred to
Speranza that had not Quine published his thing 'Two dogmas of empiricism'
where he fittingly did -- the American Philosophical Review -- right? what year
-- and then Quine not visiting Oxford -- he did as Eastman visiting professor
-- S. would not have sent 'In defense of a dogma' to the same venue. S. did it
because that was where 'Two dogmas of empiricism' had already been publishing.
It was like a criticial response. Now when S. thought of submitting G's Meaning
he did not choose "Mind" where G. had already published
"Personal identity" nor "Analysis" nor
"Philosophy" if that thing existed -- S. sent it to the same venue:
The Philosophical Review, published by Cornell -- a very American thing
untypical for someoene of G's vintage -- it is then logical that years later G.
submitts 'Utterer's meaning and intentions' to that SAME venue -- American, and
unthinkable for an Oxford don of G.'s vintage -- so just because the story
started with the Two dogmas of empiricism -- ONE BEING THE ANALYTIC-SYNTEHTIC
distinction freely used by Priore, we have the whole history of Oxford
philosophy in the pages of a parochial journal published by Cornell,one of the
New-World universities. Dry humour, G. and S. discuss what Priore is all about
-- a dogma? Maybe -- can we defend a dogma? Of ocurse we are bing ironic: a
good thing about a dogma is that you don't have to provide reasons to defend it
-- it's just an act of faith -- same for Priore, maybe? Just the conv., no preamble
or ps, dry Oxonian humour, thanks. Passage: G.: Priore begins, I suppose, where
Quine ended the peace. S.: Or where Quine began the disturbance. G.: Better.
One does not publish Two Dogmas of Empiricism in order to improve table
manners. S.: In The Philosophical Review, no less. G.: Fittingly American. S.:
And 1951. G.: Yes, 1951. Two Dogmas of Empiricism in The Philosophical Review,
volume 60, pages 20 to 43. [pdcnet.org], [philpapers.org] S.: One dogma being
the analytic-synthetic distinction. G.: The very distinction Priore had been
using happily under the august shelter of istituzione sintetico-analitica. S.:
Which is rather good. The schoolmaster in Naples and the logician in America
quarrelling over the same pair of adjectives. G.: Yes. Priore sounds as if he
had institutionalised the distinction before Quine had abolished it. S.: Priore istituzione sintetico-analitica, Quine anti-analytic synthetic.
G.: Exactly. One
constructs a school method on it; the other announces it a dogma. Philosophy
advances by attacking pedagogues only after living off them. S.: And Quine had
the proper venue for the attack. G.: Indeed. The Philosophical Review, which
sounds universal enough until one remembers that it is a very American journal
with a New-World confidence in its title. [pdcnet.org], [jstor.org] S.:
Published by Cornell. G.: Which is the point. A parochial institution with an
imperial journal-title. S.: Quine, meanwhile, at Oxford as Eastman. G.: Or
Eastman Visiting Professor, if one insists on dignity. S.: He was there in the
mid-fifties, certainly in your anecdotal weather. G.: Yes, though Two Dogmas
itself was already out in 1951 before the Oxford visit. Two Dogmas of
Empiricism predates the Eastman arrival, which only made the dogma audible over
tea. [pdcnet.org], [philpapers.org] S.: And because Two Dogmas of Empiricism
had been published in The Philosophical Review, Grice and Strawson sent In
Defense of a Dogma to the same place. G.: Naturally. One does not send a reply
to Quine to a provincial outlet of one’s own choosing. One sends it back into
the same American trumpet. S.: So In Defense of a Dogma appears in 1956, again
in The Philosophical Review. G.: Exactly. Volume 65, number 2, pages 141 to
158. H. P. Grice and P. F. Strawson, behaving as if a dogma might still deserve
a legal defence. [sites.ualberta.ca], [philpapers.org] S.: Which is already
delicious. A dogma defended in America by two Oxford men. G.: Yes. One would
have expected them to defend it in Mind, among the safer clergy. S.: Or perhaps
in Analysis, if brevity had suited them. G.: But no. The dogma had been
attacked in Ithaca, so it was defended in Ithaca. S.: A critical response in
the proper amphitheatre. G.: Precisely. The journal becomes the battlefield,
which is very tidy and very un-English. S.: Then later, when I thought of
submitting your Meaning, I did not choose Mind, though you had already
published Personal Identity there. G.: Nor Analysis, nor anything tidily local.
S.: No. I sent it to The Philosophical Review. G.: Which was almost indecently
American. S.: But logical. G.: Very logical. If Two Dogmas of Empiricism had
made the venue philosophically hot, and In Defense of a Dogma had made it part
of Oxford’s quarrel with America, then Meaning could enter there as if that
were where the serious weather now happened. [pdcnet.org], [sites.ualberta.ca],
[pdcnet.org] S.: And Meaning did appear there in 1957. G.: Yes. H. P. Grice,
Meaning, The Philosophical Review, volume 66, number 3, July 1957, pages 377 to
388. A small English paper walking into an American house as if it belonged
there. [pdcnet.org], [philpapers.org] S.: Which, for a don of your vintage, was
untypical. G.: Entirely. Oxford men of my generation were not bred to think of
their destiny as Ithacan. S.: Yet the paper went there. G.: Because the route
had been prepared by dogma. S.: Exactly. And then, years later, Utterer’s
Meaning and Intentions goes to the same journal. G.: In 1969. Again The
Philosophical Review, volume 78, number 2, April, pages 147 to 177. One begins
to suspect a habit. [wstarr.org], [philpapers.org] S.: A habit that would have
seemed unthinkable for an Oxford don of your stamp if the earlier story had not
happened. G.: Precisely. It is the sort of thing one can only do after one has
already half-emigrated in print. S.: So from Two Dogmas of Empiricism to In
Defense of a Dogma, then to Meaning, and thence to Utterer’s Meaning and
Intentions, one gets half the history of Oxford philosophy in the pages of a
Cornell journal. G.: Exactly. A local quarrel exported to a New-World review
and thereby made canonical. S.: Which is very Priorean in its own way. G.: How
so. S.: Priore had his sintetico-analitico before Quine turned
analytic-synthetic into an American dogfight. G.: Ah yes. Priore as innocent
precursor of the dogma. S.: Innocent perhaps, but structurally impudent. G.:
Indeed. He takes the very pair Quine wishes to blur and turns it into an
educational method. S.: Istituzione sintetico-analitica as though the
distinction were not only real but useful. G.: Which is exactly what Grice and
Strawson said to Quine in more refined clothes. S.: That Quine had criticised
the distinction, perhaps, but not justified its abolition. G.: Yes. In Defense
of a Dogma is, after all, less a metaphysical hymn than a plea against
impatient demolition. [sites.ualberta.ca], [philpapers.org] S.: Then perhaps
Priore was defending a dogma before it was attacked. G.: Excellent. The schoolmaster
as pre-emptive dogmatist. S.: Which raises the larger question. Can one defend
a dogma. G.: Of course one can defend a dogma. S.: But should one. G.: That
depends on whether one is defending it as dogma or as distinction. S.: We were
being ironic, of course. G.: Naturally. The charm of a dogma is that, in
principle, one need not defend it at all. One merely inherits it with a
straight face. S.: It arrives under the sign of faith rather than argument. G.:
Exactly. A dogma is what saves one the trouble of reasons, which is why
philosophers are forever trying to smuggle reasons back into it. S.: Hence In
Defense of a Dogma, where the whole joke is that what is called a dogma turns
out to require meticulous distinctions. [sites.ualberta.ca], [philpapers.org]
G.: Yes. We call it a dogma in order to deny that it is merely that. S.: So the
title is part irony, part challenge. G.: Entirely. One says dogma and then
behaves argumentatively, which is philosophy’s oldest hypocrisy and one of its
better ones. S.: Then what of Priore. Is his sintetico-analitico a dogma. G.:
Perhaps pedagogically. The schoolmaster must dogmatise where the metaphysician
can still hesitate. S.: Because pupils cannot be raised on Quine. G.: No one
should be raised on Quine. One can be corrected by him, but not formed. S.:
Priore forms. G.: Exactly. He gives one synthesis first, then analysis, or
perhaps the other way round depending on how sternly one reads the method. S.:
In any case he institutionalises the pair. G.: And thereby makes Quine look
like an intruder in a classroom that had already made up its mind. S.: Which is
part of the joke. Quine attacks a distinction that schoolmasters had found
practical for decades. G.: A healthy reminder that philosophy often denounces
as dogma what pedagogy had merely been using to get boys through Livy. S.: Then
Oxford philosophy in the fifties sits oddly between the American journal and
the Napoleonic schoolbook. G.: Very oddly. Priore in Naples, Quine in Ithaca,
Grice in Oxford, all entangled by a pair of adjectives. S.: And all finding
themselves, somehow, in The Philosophical Review, except Priore, who had the
decency to remain nineteenth-century. [pdcnet.org], [pdcnet.org] G.: Priore
would have found Cornell climatically unsettling. S.: But perhaps
bibliographically flattering. G.: Yes. Nothing pleases a schoolmaster more than
being retrospectively made relevant to a metaphysical panic. S.: Then we should
fix the dates again, because dogmas thrive on vagueness. G.: Very well. Two
Dogmas of Empiricism, 1951, The Philosophical Review. In Defense of a Dogma,
1956, same venue. Meaning, 1957, same venue. Utterer’s Meaning and Intentions,
1969, same venue. There is your Ithacan thread. [pdcnet.org],
[sites.ualberta.ca], [pdcnet.org], [wstarr.org] S.: And that thread is enough
to make The Philosophical Review a sort of transatlantic clearing-house for
Oxford disputes. G.: Exactly. A New-World customs office through which analytic
philosophy passed with only partial inspection. [pdcnet.org], [jstor.org] S.:
One should also note the absurdity of the title. G.: The Philosophical Review
as though philosophy required one. [pdcnet.org], [jstor.org] S.: Whereas Oxford
preferred not to review itself, only to gossip. G.: Precisely. Americans
review; Englishmen imply. S.: And Grice, by publishing in The Philosophical
Review, made his implications visible to a reviewing nation. [pdcnet.org],
[wstarr.org] G.: Which was risky but useful. S.: Then perhaps the whole story
is this. Quine attacks the analytic-synthetic distinction in Two Dogmas of
Empiricism; Grice and Strawson reply with In Defense of a Dogma; that same
venue then becomes the natural home for your Meaning; later still it houses
Utterer’s Meaning and Intentions; and all the while Priore sits in the
background having long ago turned sintetico-analitico into a classroom
institution. [pdcnet.org], [sites.ualberta.ca], [pdcnet.org], [wstarr.org] G.:
That is very nearly it. S.: Very nearly. G.: Add only that Quine’s presence at
Oxford as Eastman made the quarrel socially immediate, even if the original
essay had already appeared. One thing is to read Two Dogmas of Empiricism;
another is to have its author at lunch looking unconvinced. [pdcnet.org],
[en.wikipedia.org] S.: Which made the venue itself part of the drama. G.:
Exactly. The Philosophical Review was no longer just an American journal. It
had become the printed extension of a quarrel that had entered Oxford rooms.
[pdcnet.org], [pdcnet.org] S.: And because of that, sending Meaning there was
not random at all. G.: No. It was almost a continuation of the conversation by
other means. S.: The conversation being transatlantic and faintly comic. G.:
Entirely comic. Imagine it. Half of Oxford philosophy, published in a Cornell
journal because Quine had the indecency to attack a distinction there first.
S.: That is the real joke. G.: Yes. Not that the New World produced the dogma’s
enemy, but that the Old World had to cross the Atlantic to defend its
distinctions. S.: Which sounds almost imperial in reverse. G.: Colonial,
perhaps. Oxford sending its thoughts to Ithaca for recognition. S.: And Priore,
meanwhile, declines rosa. G.: Better than Quine, who never declined it at all.
S.: There is a punchline here. G.: I think so. S.: That the analytic-synthetic
distinction was called a dogma only after it had already become a syllabus. G.:
Excellent. And once something is on a syllabus, no philosopher can kill it
entirely. He can only make it harder for schoolmasters.Priore, Luigi (1831). Istituzione
sintetico-analitica di lingua latina. Napoli: Pasca.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Prodi: la ragione conversazionale e l’artifice della ragione
e l’implicature conversazionale dei cani di Pavlov Giorgio Prodi (Scandiano, Reggio Emilia,
Emilia-Romagna): la ragione conversazionale e l’artifice della ragione e
l’implicature conversazionale dei cani di Pavlov. Grice’s theory of reason-governed conversational meaning explains how
hearers recover what a speaker means beyond what is strictly said by assuming
cooperative, rational exchange and inferring implicatures under norms like
relevance, adequate informativeness, and sincerity; on this view, the “extra”
meaning of an utterance is not mystical but accountable, defeasible, and in
principle reconstructible as a piece of practical reasoning from utterance and
context. Prodi’s semiotic biology, by contrast, shifts the centre of gravity
from interpersonal reasoning about utterances to the naturalisation of
sign-processes themselves: organisms and cells behave as if they interpret
cues, learn regularities, and stabilize “rules” (Pavlov’s bell as a sign that
becomes causally efficacious), so that meaning-like phenomena appear as
biologically grounded patterns of response rather than primarily as intentions
in a talk-exchange. The comparison, then, is that Grice treats meaning in
conversation as a normative-rational achievement of agents who recognise each
other’s reasons, whereas Prodi treats semiosis as continuous with life, where
“artifice” can emerge from nature as a second-order layer (regularities built
upon regularities) and where something like implicature is redescribed as an
effect of how systems exploit constraints and expectations. Read Griceanly,
Prodi’s Pavlov scene is not yet conversation but it resembles the minimal
skeleton of implicature: a cue is introduced into a setting with stable
expectations, and downstream behaviour is guided by what that cue is taken to
indicate; read Prodi through Grice, conversational implicature looks like a
higher-level biological competence—an evolved capacity to treat signals as
reasons and to let what is left unsaid do controlled causal work in social
coordination. Grice: “While he likes semiotics, Prodi is the Italian C. L.
Stevenson, who read English at Yale! No philosophy background!” Studia e insegna a Bologna. A Bologna fonda il
progetto biologia cellulare. Svilupa un approccio semiotico alla
biologia. Con “Il neutrone borghese” (Bompiano, Milano), ha
pubblicato anche alcuni romanzi e racconti, tra cui Lazzaro, biografia
romanzata -- con riflessi autobiografici -- di Spallanzani. Il saggio “Il cane
di Pavlov”; “Opera narrativa” (Diabasis, Reggio Emilia). Altre opere: “Scienza
e potere” (Il Mulino, Bologna); “La scienza, il potere, la critica” (Mulino,
Bologna); “Onco-logia sperimentale” (Esculapio, Bologna); “Le basi materiali
della significazione” (Bompiani, Milano); “La biologia dei tumori” (Abrosiana,
Milano); “Soggettività e comportamento” (Angeli); Orizzonti della genetica”
(L'Espresso); Patologia Generale (CEA); “La storia naturale della logica”
(Bompiani, Milano); “L'uso estetico del linguaggio” (Mulino, Bologna); Lazzaro:
il romanzo di un naturalista” (Camunia, Brescia); “Onco-logia” (Esculapio,
Bologna); “Gl’artifici della ragione” (Sole 24 ore, Milano); -- cunning of
reason – cf. Speranza, Grice, Kantotle, Kant, Hollis, razionalismo e
relativismo -- “Il cane di Pavlov” (Camunia, Brescia); “Alla radice del
comportamento morale” (Marietti, Milano); “Teoria e metodo in biologia” (Clueb,
Bologna); “L'individuo e la sua firma”; “Biologia e cambiamento antropo-logico”
(Mulino, Bologna); “Il profeta” (Camunia, Brescia); Conferenza "P.”,
Repubblica Apprezzato anche da Dossetti, “La parola e il silenzio”
(Paoline, in riferimento ad un articolo che si rifaceva ai geni
invisibili della città di Ferrero. Sul sottotitolo -- i “geni invisibili” della
città. Dizionario biografico degl’italiani, istituto dell'enciclopedia -- il
cane di Pavlov. Grice: “St. John’s, 1966. I don’t know why I should care, but the Senior
Common Room produces the oddest scraps of intelligence: Giorgio Prodi has been
appointed to the seconda cattedra of Patologia generale at Bologna. The phrase
has been nagging at me all day. We have “chairs” here, of course, but the
notion of a second chair—an official spare, as it were—feels at once luxuriant
and faintly political, as if the faculty had institutionalised dissent in
advance. One imagines the Oxford analogues and shudders: a second Waynflete
Professor of Metaphysical Philosophy; a second White’s Professor of Moral
Philosophy—an arrangement that would sound less like academic administration
than like an abusive duplication, or (in the moral case) a manifesto for rival
orthodoxies to be delivered from adjacent pieces of furniture. The consoling thought
is that Oxford, being a tutor’s world, does not oblige its students to sit
dutifully under any chair’s “emanations,” first or second; they can always
retreat to the safer tyranny of a weekly tutorial. If Prodi’s Bologna needs a
second cathedra to keep pathology honest, good luck to it; we manage our
heresies privately, one don at a time.” Grice: Prodi,
vengo da una conversazione freschissima con Speranza: mi ha detto che lei è
l’unico capace di parlare di biologia cellulare come se fosse semiotica, e di
semiotica come se fosse fisiologia—poi ha aggiunto, con aria da Oxford, che i
cani di Pavlov hanno più disciplina di certi metafisici. Prodi: È solo che il
vivente non aspetta i nostri sistemi. Se vuoi capire significazione e
comportamento, devi guardare dove la materia “firma” le sue decisioni: cellule,
tumori, riflessi. E sì, ogni tanto i metafisici si offendono: preferirebbero
che la verità fosse più educata. Grice: Speranza e io, dopo quella
chiacchierata, ci siamo trovati a fissare la parola “artificio” con un certo
sospetto. Lei parla degli artifici della ragione, eppure l’impressione è che
qui l’artificio sia meno un trucco e più una derivazione: il “non‑naturale” che
nasce dal naturale come un secondo strato. Speranza, che mi conosce, mi fa
sempre i complimenti perché io evito “artificio” e preferisco dire “non‑naturale”
— come a dire: non lo sto decorando, lo sto ricavando. E allora anche Pavlov
cambia faccia: non è una macchina che addestra cani, è una scena in cui un
segno diventa causa, e la ragione si scopre empirica senza perdere la dignità.
Prodi: La vostra è una implicatura naturalissima, come sono sicuro che Speranza
non avrà difficoltà a chiamarla così. Perché lei sta dicendo (senza fare
prediche) che l’artificio migliore è quello che non si vede: quello che sembra
natura perché è costruito sopra la natura, non contro di essa. Nel cane di
Pavlov il campanello non è “finto”: è un pezzo di mondo che entra nel
comportamento come regola. E lì capisci anche il resto: la semiotica non è un lusso
umanistico, è una biologia del significare; la “cunning” della ragione è che
riesce a sembrare naturale proprio quando ha imparato a passare per i segni. In the
passage below: you'll have a reminiscence by G. on Prodi being appointed the
'seconda cattedra' -- so please provide a 100-move conversation between G. and
S. as they discuss hypothetical first chair of Waynflete metaphysical
philosophy, second chair; first chair of White's moral philosophy, second --
strictly, Waynflete chair of metaphysical philosophy. S: The second chair would
not be Waynflete. G: Why not. Ditto for White chair of moral philosophy. A
seocnd chair would not be White. G. Why not? S. Only retrospectively. White
only paid or sponsored or his name was sponsored for one -- then they consider
'straordinario' and non-extraordinario and ordinario -- and pun on Austin's
ordinary-language philosophy -- and the idea is not a bad one -- for who was
the predecessor of hare at the White? Indeed, Austin, followed by Kneale -- so
it owuld have been healthy for the system to have a second chair in moral
philosophy. S: Only the poor learn at Oxford, so why bother. With metaphysical
philosophy and the Waynflete is more hot -- hotter. Ryle, who denied
metaphysics -- was Waynflete professor of metaphysical philosophy.S: Denying
the ghost in the machine is not denying metaphysics -- etc G. ontological
marxism: if they work they exist. A professor ordinario, and a professor
extraordinario -- beyond ordinary-language of metaphysical philosophy -- just
the conv., no preamble or ps -- dry humour, oxonian, perhaps punchline --
thanks you Passage: G.: Prodi and his seconda cattedra have ruined my
afternoon. S.: A very Italian way to spend it. G.: The phrase nags. We have
chairs; they have a second chair. It sounds at once luxurious and faintly
conspiratorial. S.: Or merely administrative. G.: Administration is always
faintly conspiratorial. S.: You were trying to imagine the Oxford equivalent.
G.: Naturally. A seconda cattedra of Patologia generale in Bologna suggests at
once a second Waynflete Professor of Metaphysical Philosophy here. S.: Which
would not be the Waynflete. G.: Why not. S.: Because Waynflete endowed one
chair, not two. A second chair in the same subject would be a second chair of
metaphysical philosophy, but not a second Waynflete. G.: Retrospectively,
perhaps. S.: Not merely retrospectively. Properly. The title is not generic. It
names a specific benefaction attached to a specific professorship. G.: Still,
if Oxford, in a fit of late Roman prolixity, added another chair of
metaphysical philosophy, common room speech would call it the second Waynflete.
S.: Common room speech is not a constitutional instrument. G.: It is the only
one that works. S.: Not in statutes. G.: Statutes are what survive after
meaning has left the building. S.: Even so, the second chair would not be
Waynflete. It would be second only by subject, not by endowment. G.: So your
point is that adjectives of sequence do not simply stack onto proper names of
benefactors. S.: Exactly. “Second chair of metaphysical philosophy,” yes.
“Second Waynflete,” only loosely and after a fashion. G.: After a fashion is
where Oxford lives. S.: And misnames things. G.: Misnaming is often the first
form of truth. S.: Dangerous doctrine. G.: Productive one. Take the White’s
Professor of Moral Philosophy. S.: The same answer. G.: Which is? S.: A second
chair in moral philosophy would not be White’s. G.: Why not. S.: Because White
endowed or sponsored one chair, and his name attaches to that one office. A
further chair in the same subject would be another chair of moral philosophy,
not another White’s, unless later usage stretched the point. G.: But later
usage always stretches the point. S.: True, though not always respectably. G.:
Respectability is not the point. I am after the pressure of the thing. If there
were a second chair in moral philosophy, it would feel, in the air, like a
duplication of White’s. S.: In the air perhaps, not in the calendar. G.:
Calendars are merely the graveyards of air. S.: You are in one of your
institutional moods. G.: Prodi induced it. A seconda cattedra suggests a
faculty so confident in its pathology that it can afford pathology doubled. S.:
Whereas Oxford prefers to conceal duplication under colleges, lectureships,
tutorials, readers, and the general fiction that there is no system. G.:
Precisely. Our proliferation is lateral rather than vertical. S.: Tutor’s
world, not chair’s world. G.: Yes. Which is why the fantasy of a second chair
sounds both alien and oddly healthy. S.: Healthy for moral philosophy perhaps.
G.: Indeed. Think of White’s. Hare had Austin before him, and then Kneale. One
can see the point of a second chair there. S.: You think moral philosophy was
cramped by singularity. G.: Singularities usually cramp. A second chair might
have allowed rival orthodoxies without requiring a blood feud over one
armchair. S.: Adjacent pieces of furniture delivering opposed consciences. G.:
Exactly. White’s Professor of Moral Philosophy and the other moral philosopher,
both official, both disagreeable, both salaried. S.: Yet Austin was not
White’s. G.: No, but he was the predecessor in the local weather before Hare.
The point is atmospheric, not genealogical. S.: Atmosphere again. G.: Where
institutions are actually lived. S.: Then perhaps a second chair in moral
philosophy would have been good for Oxford, if only because moral philosophy
was spread across tutors, ordinary language, Aristotle, intuition, utility, and
whatever else the week required. G.: Precisely. The singular chair encourages
the illusion that one man represents a subject. No one should represent
morality alone. It is indecent. S.: Except to examiners. G.: Examiners are
indecent by office. S.: And the poor learn at Oxford, so why bother. G.: Ah
yes, your democratic sneer. S.: Not democratic. Economical. If only the poor
learn, the rich merely inherit. Chairs are largely for the spectacle. G.:
Nonsense. The poor learn under rich names, which is Oxford’s way of moral
laundering. S.: White’s and Waynflete as educational detergents. G.: Very good.
Keep that. S.: Thank you. G.: Still, with metaphysical philosophy the matter is
hotter. S.: Hotter because the title itself is absurd. G.: Magnificently
absurd. Waynflete Professor of Metaphysical Philosophy. It sounds like a
challenge issued by one century to another. S.: Especially given who held it.
G.: Ryle, for instance. S.: Who denied metaphysics, you always say. G.: He
denied a great deal under that heading and seemed peculiarly fit to occupy a
chair named for what he enjoyed dismantling. S.: Denying the ghost in the
machine is not denying metaphysics. G.: No, but it is denying a kind of
metaphysical upholstery. S.: Which is not quite the same as denying the room.
G.: Very good. Ryle denied some furnishings, not the existence of the house.
S.: So the Waynflete holder need not be a metaphysician in the old robustly
furniture-filled sense. G.: Precisely. Oxford titles preserve historical
intentions longer than doctrines preserve themselves. S.: Then a second chair
of metaphysical philosophy might have been useful if only to represent
metaphysics positively while the first was engaged in therapeutic demolition.
G.: Exactly my thought. One Waynflete to unmask category mistakes, another to
insist that being still matters. S.: You want ontological pluralism
institutionalised. G.: At least ontological fairness. S.: Or your ontological
Marxism. G.: Yes, if they work they exist. S.: That is not Marxism so much as
don’s pragmatism. G.: All good ontology is practical before lunch. S.: Then the
second chair would be what, in your scheme. G.: A professor extraordinarius,
naturally. S.: Ah, we have reached the Italian part. G.: Straordinario is too
delicious to ignore. S.: But it does not mean flamboyant. G.: More’s the pity.
S.: It means outside the ordinary professorial establishment, or at least
historically below or beside the ordinario in the older university hierarchy.
G.: Yes, yes. Yet English ears cannot resist hearing extraordinary where the
Italians mean structurally non-ordinary. S.: And then you make the inevitable
pun with Austin. G.: Entirely inevitable. Austin gives us ordinary-language
philosophy; Bologna gives us the professor extraordinario. One wants at once a
professor extraordinario of ordinary-language philosophy. S.: Beyond ordinary
ordinary language. G.: Exactly. The extraordinary ordinary philosopher. S.: Or
the ordinary extraordinary one. G.: Oxford would have loved him and denied him
promotion. S.: Because ordinary at Oxford is already extraordinary elsewhere.
G.: Precisely. Which is why the pun is institutionally true. An ordinario is a
full ordinary professor. Austin’s ordinary language would then seem almost to
request an ordinario of ordinary language. S.: While your metaphysical second
chair would be an extraordinario of metaphysical philosophy, beyond
ordinary-language philosophy. G.: Beautiful. Beyond ordinary language, but
perhaps not beyond language entirely. S.: Ryle would object. G.: Ryle objected
professionally. S.: And Austin would ask what you mean by extraordinary. G.: At
which point the appointment would lapse for want of a preposition. S.: Still,
the Italian distinction between ordinario and straordinario tempts one because
it names publicly what Oxford preferred to conceal under other titles. G.:
Exactly. We had tutorials, lectureships, readers, and college powers, but no
decent way to say: here is the official other fellow in the same subject. S.:
The second chair names institutional dissent in advance. G.: That is what
struck me in Prodi. A seconda cattedra feels as if the faculty has admitted
that one pathology is not enough to keep pathology honest. S.: Or that there
are too many students. G.: Students are always the dull explanation. S.:
Usually the true one. G.: Truth is often the dull explanation, but one need not
surrender at once. S.: Then let us test the White’s case more soberly. Hare
occupies White’s. Austin had earlier occupied it, and then Kneale follows. G.:
Yes. S.: So a second chair in moral philosophy might have permitted one holder
more concerned with ethical theory, another with ordinary moral discourse, or
another with ancient ethics, or jurisprudential spill-over. G.: Exactly. One
can imagine the relief. No need for one office to bear Aristotle, Hume,
intuitionism, ordinary language, utilitarian anxieties, and undergraduate
conscience all alone. S.: Though Oxford often prefers one office burdened with
too much, because burden is a sign of dignity. G.: Or of insufficient
imagination. S.: The result being that tutors quietly do the real plurality.
G.: Quite. Oxford’s secret second chairs are the colleges. S.: That is not bad.
G.: It is true, which is why it is not bad. S.: Then why hanker after a formal
second chair at all. G.: Because formal duplication has the virtue of honesty.
It says publicly that a subject exceeds one incumbent. S.: While Oxford says
privately that a subject exceeds the university. G.: Also true. S.: And with
metaphysics. G.: Ah yes. There the singularity is even more theatrical.
Waynflete Professor of Metaphysical Philosophy sounds already like two titles
welded into one by a benefactor who did not trust the future. S.: Benefactors
rarely trust the future. That is why they endow nouns. G.: Excellent. S.: Thank
you. G.: A second chair there would therefore raise the question whether
metaphysical philosophy is a field with internal plurality or merely a title
under which Oxford stores its embarrassment. S.: You think embarrassment the
deeper function. G.: Often. The title preserves an honourable relation to
metaphysics while daily practice keeps metaphysics under surveillance. S.: Ryle
as honorary constable. G.: Precisely. He patrols the title rather than
abolishing it. S.: Then a second chair might have been useful as the authorised
criminal. G.: Wonderful. One Waynflete constable, one metaphysical criminal,
both salaried by the same university. S.: The criminal perhaps straordinario.
G.: Naturally. Beyond ordinary-language philosophy. S.: Though not beyond
language entirely, as you said. G.: One must leave some bridge back for salary.
S.: Then what of the naming problem again. You insist that common room speech
would call him the second Waynflete. G.: Of course it would. S.: Even if
statutes would not. G.: Statutes are written by men who fear common rooms. S.:
Not without reason. G.: True. But the common room captures retrospective usage
better than the register. If the White’s is the salient chair in moral
philosophy, another chair in the same subject will be heard as second White’s
whether or not White would recognise the relation. S.: White is in no position
to object. G.: Benefactors seldom are. S.: So your claim is about
conversational economy, not legal propriety. G.: Exactly. We identify a later
item by reference to the salient earlier one. The same way one says the second
Rome while knowing perfectly well that only one city paid for the aqueducts.
S.: That is a dangerous analogy. G.: All useful analogies are slightly
dangerous. S.: Then let us add Bologna again. Prodi’s seconda cattedra of
general pathology does not mean that pathology was split metaphysically into
first and second substances. G.: A pity. It might have improved medicine. S.:
It means simply two official chairs in one subject. G.: Yes, but “simply” does
not do justice to the institutional imagination. To have a first and a second
chair is already to have admitted a certain abundance. S.: Or bureaucracy. G.:
Bureaucracy is abundance with minutes. S.: Very like your beloved verbali. G.:
Quite. S.: Then your Oxford fantasy remains. G.: Entirely. A second chair of
moral philosophy would have been healthy. A second chair of metaphysical philosophy
would have been hotter. Oxford preferred instead to distribute excess vitality
through tutorials and private heresies. S.: One don at a time. G.: Exactly. We
managed our heresies privately. S.: Which may be the real difference between
ordinario and straordinario. In Italy the distinction is named. In Oxford it is
lived and denied. G.: Beautifully put. The extraordinary professor in Oxford is
often merely an ordinary tutor with dangerous views. S.: Or an ordinary
professor with extraordinary disclaimers. G.: Ryle again. S.: Naturally. G.:
Still, I cannot resist the thought that a professor ordinario and a professor
extraordinario of metaphysical philosophy would have improved the climate
immensely. S.: One to say that metaphysics is nonsense, one to say that
nonsense presupposes being. G.: Exactly. S.: And in moral philosophy. G.: One
to analyse “good,” one to ask whether goodness survives the analysis. S.: Hare
and his shadow. G.: Or his neighbour. S.: Then the final difficulty remains the
names. G.: Always the names. S.: You want “second Waynflete” and “second
White’s” because ordinary conversation identifies the later by the salient
earlier benefaction. G.: Yes. S.: I object because legally and historically the
benefactor named one office only. G.: Also yes. S.: So we are both right in
different registers. G.: Which is why the university survives. S.: By
equivocation. G.: By controlled equivocation. S.: A very Oxonian virtue. G.:
One of our better ones. S.: Then perhaps Prodi has merely shown you that
Bologna made explicit what Oxford preferred to imply. G.: Splendid. A seconda
cattedra is what Oxford would have left as a conversational implicature. S.:
And the punchline. G.: At Oxford there was no second Waynflete, because the
first was already doing double duty and denying half of it.Prodi, Giorgio (1966). Lezioni di patologia
generale (seconda cattedra), Bologna.
Commenti
Posta un commento