H. P. GRICE E J. L. SPERANZA: LA CONVERSAZIONE -- I VERBALI: PI
Catalogue
Raisonné of J. L. Speranza’s Publications – H. P. Grice e J. L. Speranza: La
Conversazione – I Verbali: PI
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Piana: la ragione conversazionale e l’implicature
conversazionali dei merli Giovanni Piana (Casale Monferrato, Alessandria,
Piemonte): la ragione conversazionale e l’implicature conversazionali dei
merli. Grice’s theory of reason-governed conversational
meaning treats understanding as a rational, normative achievement: hearers
assume that speakers are trying to be cooperative and intelligible, and so they
infer speaker-meaning (including implicatures) from what is said plus context
plus publicly attributable intentions, with the maxims functioning as
constraints on what counts as a reasonable contribution. Piana’s work, by
contrast, grows out of Milanese phenomenology (in the Paci–Husserl orbit) and
is oriented toward describing how meaning shows up in lived
experience—especially in perception, imagination, and music—so that the “sense”
of an expression is tied to how it is heard, taken up, and sedimented in a
field of experience rather than derived from an implicit social calculus of
cooperation. Where Grice explains the extra content of utterances by appeal to
rational expectations in a conversational exchange (why a speaker would have
said that, given shared aims), Piana tends to treat meaning as structured by
forms of experience and attention (how something is given, how it is grasped,
how a temporal or musical articulation is experienced), making communicative
understanding closer to phenomenological disclosure than to inferential
reconstruction. The overlap is real, however: both resist a purely “code” model
of language and both insist that meaning outruns the bare sentence; but Grice
locates that surplus primarily in practical reasoning between interlocutors,
whereas Piana locates it in the intentional structures of consciousness and in
expressive forms (like music) where what is conveyed is not best captured as a
proposition plus implicature, but as a shaped experience that can be described,
compared, and clarified. Grice: “I never cease to get moved when I
read Piana’s notes, “Il canto del merlo”! That’s the way to do philosophy
of music – the Italianate warmth so strange and contrasting to the coldness of
Scruton!” Insegna filosofia a Milano e Pietrabianca di
Sangineto. Allievo di PACI, sotto il quale elabora la sua dissertazione
sulle opere inedite di Husserl. La sua posizione filosofica è
caratterizzata dal concetto di fenomenologia -- strutturalismo fenomenologico
-- influenzato particolarmente da Husserl, Wittgenstein, e Bachelard. Alcune
indicazioni sullo strutturalismo fenomenologico sono contenute in “L'idea di
uno strutturalismo fenomenologico”. La sua filosofia è orientata verso la
conoscenza, la musica e i campi della percezione e immaginazione. Allievi di P.
sono Basso, Civita, Costa, Franzini, Serra, e Spinicci. Uno dei più acuti
e originali filosofi italiani – L’Unità -- uno dei più interessanti interpreti
e prosecutori, in Italia, dell'indirizzo fenomenologico -- Paese Sera. Tra
i più lucidi, originali e fecondi fenomenologi italiani" -- "L'idea
di Europa e le responsabilità della filosofia". Vede l'esperienza della
fenomenologia di Husserl che costituì il centro d'interesse di un grande
maestro come Paci. Non è il caso qui di tracciare mappe di quelle vicende,
credo però che non sarebbe sbagliato sostenere che P., in quel gioco delle
parti, che è sempre l'apertura di un'esperienza plurale sul suggerimento di un
filosofo autentico, si è preso quella del fenomenologo più prossimo ai temi
duri di Husserl, agl’obbiettivi che stabiliscono la teoreticità della ricerca
fenomenologica come tratto distintivo ed essenziale rispetto ad altre figure di
pensiero -- L'Unità. Illustre filosofo della musica -- in "Il
significato della musica". il linguaggio di Spinicci, merli, la serie
dodecafonica, il triangolo di Sarngadeva. Oltre il
linguaggio, linguaggio e comunicazione. Grice: “St John’s, 1965. I sometimes
think Blackwell does it on purpose—unlike Thornton’s, where nobody cares either
way—putting all those Continental titles on display simply to irritate us. The
novelty this week is Piana’s Esistenza e storia. So far, so unobjectionable: we
do know that Charles I existed, and also that there is such a thing as history.
What irritates me slightly is the way Lampugnani Nigri files it in a series
called Biblioteca di filosofia e di cultura. Note the Italian curlicue: it
doesn’t merely suggest, it virtually entails, that culture is not part of
philosophy—and, worse, that philosophy is not part of culture. What was wrong
with Biblioteca, full stop? Or, if they must have the genitives, why not
Biblioteca di filosofia e cultura? But then I remind myself that we do not have
quite their institutional anxieties. Here philosophy sits quietly as a
sub-faculty inside Literae Humaniores, and nobody feels obliged to yoke it
theatrically to letters. In Bologna, by contrast, they are forever pairing and
re-pairing the two—filosofia e lettere, or lettere e filosofia—as if “and” were
commutative in logic but somehow never quite settled in the dean’s office.” Grice: Caro Piana, ma dimmi: il merlo che canta a Casale Monferrato segue
la fenomenologia di Husserl o preferisce improvvisare come uno jazzista
piemontese? Piana: Grice, il merlo ha letto Husserl, ma quando trova un verme,
improvvisa senza partitura! Se la musica è esperienza, il merlo è maestro – e
il verme, suo premio. Grice: Allora la ragione conversazionale dei merli è la
vera scuola piemontese! Immagino Wittgenstein sotto il balcone che annota ogni
cinguettio: “Questo sì che è linguaggio!” Piana: Eh, Grice, se Wittgenstein
avesse ascoltato il canto del merlo, forse avrebbe scritto “Tractatus
Melodicus”! E la logica, per oggi, la lasciamo ai passerotti: almeno loro si
capiscono davvero! Piana, Giovanni (1965). Esistenza e storia. Milano:
Lampugnani Nigri, Biblioteca di filosofia e di cultura.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Piccolomini: la ragione conversazionale, l’implicatura
conversazionale, e le figure di retorica Alessandro Piccolomini (Siena,
Toscana): la ragione conversazionale, l’implicatura conversazionale, e le
figure di retorica –LA RETORICA. Alessandro
Piccolomini’s world is one in which persuasion, explanation, and even
scientific prose are consciously shaped by rhetorical craft: he translates and
teaches Aristotle’s Rhetoric and Poetics, writes dialogues in the vernacular,
and treats discourse as something governed by figures, genre, audience, and the
practical arts of making a point land; in that sense, he belongs to a tradition
in which what an utterance does is inseparable from how it is framed, how it is
received, and how it moves hearers. Grice, by contrast, builds a theory that
tries to separate what is said (sentence meaning) from what is implicated
(speaker meaning beyond the words) and then to explain the latter as the
product of reason-governed conversational practice: hearers infer extra content
by presuming cooperation and rationality, treating apparent departures from
informativeness, relevance, or straightforwardness as calculable clues to
intention. The meeting-point is that both take communication to be
norm-governed and audience-sensitive, but they place the norms in different
places: Piccolomini foregrounds rhetorical and stylistic norms (figures,
decorum, effective presentation across registers, including the choice to write
philosophy “in volgare”), whereas Grice foregrounds norms of rational exchange
that operate even when no one is “doing rhetoric” on purpose, yielding
implicatures as the disciplined by-product of trying to be understood. From a
Gricean angle, Piccolomini’s figures of rhetoric can be redescribed as systematic
ways of inviting particular implicatures; from a Piccolominian angle, Grice’s
maxims look like an attempt to codify the background civility and prudence that
rhetoric has always exploited, but now stated not as an art of persuasion so
much as a logic of intelligible conversation. Grice: “I became
especially interested in rhetoric after Leech, an Englishman who ended up
teaching at Lancaster, argued that all I ever did was engage in ‘conversational
rhetoric!” – LIZIO. Grice: “figure of
rhetoric” – “rhetoric” versus “dialectic” inference -Alessandro Piccolomini Da
Wikipedia, l'enciclopedia libera. arcivescovo della Chiesa
cattolica Incarichi ricoperti Arcivescovo di Patrasso Nato a
Siena Nominato arcivescovo Deceduto a Siena Manuale
Frontespizio della filosofia naturale (Siena, Siena. Filosofo,
etterato, astronomo e arcivescovo cattolico italiano. Stemma della
famiglia Piccolomini Blasonatura D'argento, alla croce d'azzurro,
caricata di cinque crescenti d'oro. Membro egl’intronati (‘Stordito’).
Venne rappresentata la sua commedia Amor Costante ed Alessandro, entrambe
dall'intreccio macchinoso, ma con vena psicologica e moralistica. Legato
all'ambiente degl’intronati è il Dialogo de la bella creanza de le donne più
noto come Raffaella. Professore a Padova per. Insegna filosofia e
partecipa alle attività degl’infiammati. Scrive ad Aretino, esponendogli il suo
pensiero sul volgarizzamento della prosa scientifica. Rientrato a Siena, lascia
la città per trasferirsi a Roma. Qui vive nell'ambiente del card. Francisco de
Mendoza. Uomo di grande cultura, traduce dal latino il sesto libro
dell'Eneide (VIRGILIO) e il tredicesimo libro delle Metamorfosi d’OVIDIO, dal
greco in italiano l'Economico di Senofonte, la RETORICA e la Poetica del LIZIO
e in latino il commento di Alessandro di Afrodisia ai Meteorologica di
Aristotele e la Meccanica Aristotelica. Nominato arcivescovo di Patrasso,
rimase a Siena come coadiutore dell'arcivescovo Francesco Bandini
Piccolomini. E il primo, molti anni prima di Bayer, ad aver contrassegnato
le stelle in base alla loro luminosità con delle lettere (alfabeto latino). Grice: “St John’s, 1953. I’m putting together notes for my turn in the
joint seminar with Strawson on categories; we were on relatives, and I found
myself leafing through an old volume in the St John’s library: Piccolomini’s
Trattato della grandezza della terra e dell’acqua. As the Reverend Sidney used
to say, “Never read a book before reviewing it; it will only prejudice you.”
Still, the title alone is enough to tempt one into relational talk. Grandezza
is a comparative notion if ever there was one: the earth is “great,” yes—but
not great compared with the sun; grander, perhaps, than the moon, and that is
about the most one can say without specifying the respect and the comparator.
As for acqua, I’m less patient: water is on the earth, so if Piccolomini is
comparing earth and water he must mean the proportion of the globe covered by
each, or the relative extent of their domains. That, at any rate, calls to mind
Gilbert and Sullivan’s Barataria—an island “completely surrounded by the sea,”
or was it by the land?—and the whole joke is that one can lose one’s bearings
by mishandling the relatives. Even in Harborne my father would take me down to
the Avon to fish, and that was acqua, not terra, though I stood on one to get
at the other. So there.” Grice: Che piacere, caro Piccolomini! Lo dico
spesso: qualcuno preferisce un Piccolomini, ma Piccolomini è proprio il mio
uomo! E non parlo di quell’altro, sia chiaro – intendo te, con tutto il
bagaglio di retorica, implicature e quella brillante ironia senese.
Piccolomini: Ah, Grice, la tua preferenza mi diverte! Sai che a Siena, tra
retorica e figure d'ingegno, non ci facciamo mai mancare il sorriso. Essere
“l’uomo” di un filosofo inglese mi fa sentire quasi una stella – e non solo per
l'alfabeto latino che ho usato! Grice: Ecco, vedi? Persino la tua ironia la
considero una figura retorica di alto livello! In fondo, è la conversazione che
illumina la filosofia, non le croci d’oro dello stemma. Tu porti la luce, anche
tra i “Storditi” e gli “Infiammati”. Piccolomini: Grice, se la conversazione è
una costellazione, allora ci siamo guadagnati la nostra lettera! E se la
retorica può far sorridere un filosofo inglese, vuol dire che la filosofia
italiana ha ancora qualcosa da insegnare – tra implicature e commedie, anche la
verità può essere buffa. Piccolomini, Alessandro (1540). Trattato della
grandezza della terra e dell’acqua. Venezia: Marcolini.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Piccolomini: la ragione conversazionale dell’implicatura
conversazionale del Lizio Francesco
Piccolomini (Siena, Toscana): la ragione conversazionale dell’implicatura
conversazionale del Lizio. Grice’s theory of
reason-governed conversational meaning treats ordinary talk as a rational,
cooperative practice: hearers routinely move from what is said to what is meant
by assuming that a speaker is trying to be intelligible and by applying shared
norms of relevance, informativeness, truthfulness, and clarity, so that
implicatures are not mystical add-ons but disciplined inferences licensed by
those norms and by recognisable intentions. Piccolomini, writing as a late
Renaissance Aristotelian and eclectic (with a program that tries to reconcile
Peripatetic “Lyceum” doctrine with Academic tendencies), approaches meaning and
mind from the opposite direction: instead of starting with conversational
interaction, he starts with the explanatory roles of soul, intellect, and moral
formation, offering functional-cum-teleological accounts of anima as that by
which a living body is organised and acts, and seeking, in works such as his
universal moral philosophy, a general basis for ethics that would hold across
local custom. The comparison is therefore a contrast of loci of normativity:
for Grice, the governing rationality is immanent in conversational exchange
itself—rules we tacitly rely on to interpret one another—whereas for
Piccolomini the governing rationality is anchored in a broader natural-philosophical
and ethical order (the functions of psychic powers, the ends of action, the
universal shape of mores), with language and discourse serving largely as
vehicles for articulating that order rather than as the primary site where
meaning is generated. In Gricean terms, Piccolomini supplies rich background
commitments (about agency, ends, and the structure of practical reason) that
can underwrite why conversation is a rational enterprise at all, but he does
not yet isolate the distinctive Gricean insight that much of what we mean is
systematically conveyed by what we responsibly leave unsaid. Grice:
“What Piccolomini is trying to do, but knowing, is providing what I do in from
the bizarre to the banal – a good functionalist interpretation of the rather
poor functionalist explanation by Aristotle of what the Italians call the
‘anima,’ because it ‘animates’ the body (corpore). Insegna a Macerata, Perugia, e Padova. Analizza il III libro del
“Sull’anima” di Aristotele del Lizio. Saggio: “Peripateticarum de anima
disputationum”; “Academicarum contemplationum”. Tutore di TASSO (si vieda),
ricordato in “Il Costante; overo, dela clemenza”. Formula una teoria
sincretica tra l’accademia e il lizio. ‘Unico’ dei Filomati. Altre
saggi: “Universa philosophia de moribus” (Venezia, Franceschi); “Comes
politicus, pro recta ordinis ratione propugnator” (Venezia, Franceschi); “Libri
ad scientiam de natura attinentes” (Venezia, Franceschi); “Librorum Aristotelis
de ortu et interitu lucidissima exposition” (Venezia, Franceschi); “In III
libros de anima lucidissima expositione” (Venezia, Franceschi); “Instituzione
del principe”; “Compendio della scienza civile”; “VIII libri naturalium
auscultationum perspicua interpretatione” (Venezia, Franceschi); “In libros de
coelo lucidissima expositio” (Venezia, Franceschi). Treccani Dizionario
Biografico degl’italiani, Roma, Istituto dell'Enciclopedia. Garin, “Storia
della filosofia” (Torino, Einaudi); Malmignati, “Tasso a Padova” (Firenze,
Riccardiana); Roma, Pieralisi (Firenze, Biblioteca nazionale, Conv. Soppr. (S.
Maria degli Angeli, Roma, Pieralisi, P., Cavalli, La scienza politica in Italia
(Venezia). apollo lizio, lizio, licio, liceo, lizeo, statua di apollo lizio, in
riposo dopo la palestra, il lizio, Aristotele lizio, i lizij, i lizii,
gl’aristotelici, i peripatetici – gl’accademici e i lizii, gl’accademicij e i
lizij. Grice: “St John’s, 1962. We have two Grices at
Oxford—myself, and a Welshman (G. R. Grice, who will eventually decamp to
Norwich)—but duplication of surnames is so common in Italian philosophy that it
begins to feel like a metaphysical thesis. Some people like Piccolomini, but
Piccolomini is my man—Francesco, that is—even if he has a taste for the
grandiose. Merton’s philosophical library has a copy of his Universa
philosophia de moribus, and I wish, charitably, that his syntax were clearer;
for surely universa, or whatever idea it is meant to carry, belongs with de
moribus rather than with philosophia, since philosophy, if it is anything at
all, is already universal. So Piccolomini is really hinting that he will supply
a universal basis for morals—Hegel’s ambition smuggled back behind Kant’s
Metaphysik der Sitten—and one wonders whether this is meant to involve
abandoning Bologna and sailing for Oceania to see whether mores there are
different. I doubt it. Hegel’s answer is the better one: reason is universal,
and if it does not look universal to a Bolognese in Oceania, that is because
reason also has a certain cunning, with which the Bolognese must learn to contend—rather
as he contends with the Devil—before setting about the civilising business of
educating humanity.” Grice: Caro Piccolomini, ho
appena finito di leggere il tuo commento sul “De anima” di Aristotele. Ma
dimmi, tu l’anima la trovi più facilmente in biblioteca o alla trattoria
senese? Piccolomini: Ah, Grice, se l’anima fosse nascosta tra gli scaffali, l’avrei
prestata e mai più ritrovata! Meglio cercarla tra un bicchiere di Chianti e due
pici all’aglione: lì almeno si manifesta senza metafore. Grice: Allora è vero
che la filosofia italiana ha più sapore! Ma attento, Piccolomini: Aristotele
diceva che un corpo senza anima non si muove… sarai mica tu a far danzare le
pentole della cucina senese? Piccolomini: Grice, io faccio danzare pure il
cameriere, se serve! E se Aristotele avesse provato i dolci di Siena, avrebbe
aggiunto un capitolo sul “De anima felice” dopo il panforte. Piccolomini,
Francesco (1557). Universa philosophia de moribus. Venezia: Giolito de’
Ferrari.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Pico: la ragione conversazionale di Beniveni, o l’implicatura
dell’accademia di Cicerone -- io priego Dio Girolamo che’n pace così in ciel
sia il tuo Pico congiunto come’n terra eri, et come’l tuo defunto corpo hor con
le sacr’ossa sue qui iace Giovanni Pico, dei conti della Mirandola e della
Concordia (Mirandola, Modena, Emilia-Romagna): la ragione conversazionale di
Beniveni, o l’implicatura dell’accademia di Cicerone -- io priego Dio Girolamo
che’n pace così in ciel sia il tuo Pico congiunto come’n terra eri, et come’l
tuo defunto corpo hor con le sacr’ossa sue qui iace. Grice’s account of reason-governed conversational meaning treats
ordinary talk as a rational, cooperative enterprise: what a speaker means is
not exhausted by what the words conventionally say, because hearers routinely
infer further content by assuming that the speaker is aiming to be intelligible
and reasonable (so that apparent underinformativeness, irrelevance, or
overstatement can license calculable implicatures). Pico, by contrast, is not a
pragmatist of everyday conversation but a Renaissance architect of conclusions:
in the Conclusiones (1486) he stages philosophy as a disciplined yet audacious
display of thesis-making across registers (philosophical, cabalistic,
theological), with “concord” promised by systematic ordering rather than by the
minute management of conversational expectations. Still, Pico’s practice
creates Gricean pressure points: the very multiplication of “conclusions”
invites an audience to ask what is really being conveyed by the choice of
register, what is being smuggled from one discourse into another, and whether
the speaker’s stance is self-exempting or self-involving (as in the kind of
set-membership worries your “gentes/you people” motif dramatizes). So the
comparison is this: Grice explains how meaning is rationally recoverable in
dialogue through publicly accountable norms of contribution, while Pico
exemplifies a rhetoric of learned assertion in which meaning is advanced by authoritative
theses and by shifts of idiom—shifts that, from a Gricean angle, function like
deliberate conversational maneuvers that prompt the reader to infer more than
is explicitly stated about authority, scope, and intended reconciliation. Grice:
“I liked to say: some like Pico, but Pico’s my man! Since I always preferred
his cousin to the uncle!” – Cf. clavis universalis – Rossi, cita P. Tesa in un breve arco di tempo, la vicenda di Pico sembra innervata sullo
scarto tra l’originaria esaltazione della libertà umana e la tensione religiosa
che anima gli scritti più maturi, e che la biografia curata dal nipote
irrigidisce in radicale rigetto degli ideali passati. Marginali tanto nella
lode di una libertà che rende l’uomo mediatore tra cielo e terra, quanto nella
critica di un sapere mondano chiuso all’eterno, gli ideali civili a ben vedere
vibrano nel fuoco di una riflessione che insiste sui tratti radicali della
vicenda umana e configura originalmente temi consueti dell’Umanesimo
fiorentino: dalla concordia tra ragione e scritture al rapporto tra provvidenza
e destino. La vita Giovanni Pico della Mirandola nacque a Mirandola il 24
febbraio 1463. La sua formazione si sviluppò precocemente sul duplice fronte
della letteratura e della filosofia: tra il 1477 e il 1478 studiò diritto
canonico; nel 1479, a Ferrara, fu avviato agli studi umanistici da Battista
Guarini. Un orizzonte di ricerca, questo, che Pico approfondì negli anni
successivi a Firenze, dove conobbe Angelo Poliziano, Girolamo Benivieni e,
probabilmente, Marsilio Ficino: una lettera composta in questi anni rivela del
resto l’interesse di Pico per le tesi che il filosofo fiorentino si accingeva a
illustrare nella Theologia platonica. amore platonico, amore socratico,
Pico e Girolamo – l’epitafio – amore platonico Ficino – la dignita dell’uomo,
la concordia degl’antichi, la magia, il platonismo di Pico. Pico e Pico, i
apprendisti stragoni sodomiti, o dell’amore accademico. Grice, "Grice e Pico: the dignity of man. Grice: “St John’s, 1964.
One really ought to take the verb “to conclude” more seriously than
philosophers have so far managed, and I mean to do so in my upcoming seminar on
reason and reasoning. For what is reasoning, if not concluding? You conclude
that q from the premise p because your thought of the premise causes (or anyway
ushers in) your thought of the conclusion—at least that is what I am prepared,
for the wonder of my audience, to conclude. And then there is Pico, who reminds
me that conclusiones non sunt multiplicandae praeter necessitatem—for that is
precisely what he does: multiplies them, and with a beard into the bargain
(when we know he wore none in real life). St John’s has a copy of his tract
labelled Conclusiones philosophicae, cabalisticae et theologicae, which I find
faintly insulting, as I picture Pico in his cultivated Latin (which, I suspect,
he spoke only on paper): “I shall conclude in a threefold manner for thy
delight. First, philosophically: being is one, and there is dignity in man.
Next, cabalistically: two plus two equals four—preferably in some lunar
interregnum, and in Arabic numerals. Finally, theologically: take that ‘being’
from the first conclusion and rephrase it as ‘God’.” And so on: a whole ladder
of conclusions, as if the only alternative to modesty were taxonomy.” G.:
Trinity, 1964. I have been re-reading Pico with the sort of patience one
usually reserves for train timetables and impossible cousins. S.: One should
always reserve patience for Italians of quality. They return the investment
with Latin. G.: Pico returns it with conclusions. Hundreds of them. One feels,
after twenty pages, that he has mistaken taxonomy for salvation. S.: Yet Oxford
keeps him alive, somehow. G.: Alive, yes, but in the Oxford way: by successive
faint reappearances, never quite by institution, always by afterlife. Pico
never really got a chair. He got waves. S.: Waves? G.: Several. I have been
counting them. Since Oxford likes to say it is older than the Renaissance, it
has always preferred to receive the Renaissance in delayed parcels. S.: Then
begin at the beginning. G.: The beginning is not Pico in Oxford at all. The
beginning is Oxford existing before the word “Renaissance” had acquired enough
self-respect to travel. Bologna, Paris, Oxford: all medieval already, all
pre-humanist in structure, and therefore perfectly situated to import humanism
later while pretending it is merely a refinement of what was there all along.
S.: The old trick: continuity after the fact. G.: Precisely. So if one wants
Pico in Oxford in any direct sense, one does not get him by a don in a gown
saying “today we do Giovanni Pico della Mirandola.” One gets him by Italians
teaching Englishmen what a better Latin life might look like. S.: Linacre. G.:
Linacre first, yes. The nearest Oxford gets to touching the living Renaissance
in the flesh. Oxford training first, then Italy, then Florence, then Poliziano,
then back again with a better sort of confidence. S.: So Linacre knew the real
thing. G.: As near as Oxford gets to it. He was not merely reading about
Florence from a northern distance; he was there, and what matters for Oxford is
that he appears to have been tutored in the proper way, by an Italian humanist.
Oxford will recognize anything if it can be made to look like tuition. S.: The
tutorial system is the only sacrament it still believes in. G.: Exactly.
Linacre is intelligible to Oxford because one can say: he went out, found
better teachers, and returned as a more dangerous version of himself. S.: And
Pico? G.: Time-wise it works beautifully. Pico dies in 1494. Linacre’s Italian
formation falls right into the later 1480s and early 1490s. Florence is not a
metaphor there; it is an address. The one secure personal contact we can point
to is Poliziano. Linacre becomes Poliziano’s pupil. That is enough to make
Florence real. S.: And enough to make Pico possible without proving him. G.:
Quite. Oxford in these matters always prefers possibility with atmosphere to
proof without romance. We can securely say Linacre knew Poliziano. We can
plausibly say he moved in the Medici-humanist air in which Pico was a living
presence. But we cannot yet say he took tea with Pico, because Renaissance
Florence did not, unfortunately, leave tea-trays in the archive. S.: Colet
then? G.: Less satisfactory, which may be why he has always seemed spiritually
closer to St Paul than to Poliziano. Colet goes later. He travels 1493 to 1496.
By then Pico is at the edge of life, then gone. S.: So Colet is more heir than
acquaintance. G.: That is exactly the right formulation. He meets the
aftermath, not the man. He receives the Ficino-Pico world through writings,
repute, and the late Florentine atmosphere, not necessarily through handshakes.
S.: Which also suits Oxford better. Oxford likes mediated authority. G.: It
likes authority to have passed through enough people to become respectable.
Linacre is the vivid line. Colet is the assimilative line. S.: And both return
in the 1490s. G.: Which is the first proper Oxford appropriation of the
Renaissance, yes. Not because the Renaissance was then over, which is a foolish
English fantasy, but because by the time Oxford imports it, Italy has already
made it mature and various. S.: So the irony is not lateness after death, but
lateness after development. G.: Precisely. Oxford receives the Renaissance as
one receives a confident younger cousin who has already decided who he is. S.:
Does Bacon enter here. G.: Only if one wants a second entrance. The first
entrance is humanist, philological, Greek, biblical, rhetorical: Colet,
Linacre, Erasmus-adjacent things. Bacon belongs to a later entrance, the
natural-philosophical one, with Telesio in the background and anti-Aristotelian
noises becoming dignified enough to travel north. S.: So Bacon is not the first
channel. G.: No. He is a later and different channel. He helps import a
Renaissance that has already become early modern. Through him Telesio arrives
as “modernorum primus,” and Oxford begins to flatter itself that it has discovered
novelty when in fact it has imported a mature Italian quarrel by a second
route. S.: And Pico by then? G.: Pico has receded into emblem. One speaks of
dignity, concord, theses, syncretism, magic in the learned sense, and one
invokes him as a Renaissance style of mind rather than as a direct curricular
author. S.: Which sounds exactly like Oxford. G.: It is exactly Oxford. Authors
are often more alive as adjectives than as set texts. S.: Then comes the
nineteenth century and the Germans. G.: Ah yes, the Teutonic return of the
Italian. Burckhardt first in effect, though by then Pico is no longer merely an
Italian humanist but a figure in a grand historical narrative called “the
Renaissance,” capital letters provided by the Germans and consumed by the English.
S.: Symonds. G.: Symonds is one of the great English receivers, and in an
Oxford-adjacent way. Not a founder, not an original importer, but a Victorian
remediator of the whole thing. He makes the Renaissance available again to an
English cultivated reader as a topic one can carry in one’s luggage. S.: You
mean his Renaissance in Italy. G.: Exactly. It is not the original event; it is
the event in English afterlife, richly narrated, morally warmed over, and made
into intellectual travel. S.: And Pater, whom I dragged in accidentally. G.:
Accidentally but correctly. Pater is indispensable if one wants the Oxford
Renaissance not as import but as performance. He gives you The Renaissance in
1873 and inserts Pico there as part of an Oxford aesthetic education. S.: So
Pater matters as much as Symonds for the Victorian wave. G.: More for Oxford
proper, I should think. Symonds is magnificent in bulk and reach, but Pater is
the one who makes the Renaissance an Oxford manner. He reads essays in Oxford,
he turns art and Renaissance individuality into cultivated inwardness, and
thereby makes Pico available not as a scholastic curiosity but as part of an
aesthetic-intellectual sensibility. S.: And yet the chairs remain with boring
men. G.: There is the joke. Oxford can aestheticize the Renaissance without
reinstating it institutionally. The Waynflete chair line in Pater’s time gives
you not Pico restored to authority, but Mansel, Chandler, Case, later John
Alexander Smith, and then much later Collingwood. S.: Chandler particularly
sounds like a man who would file Pico under “miscellaneous enthusiasm.” G.:
Precisely. The chairs never quite become Renaissance chairs. The Renaissance
enters Oxford through criticism, essays, travel, reading, not through a formal
re-foundation of metaphysical authority. S.: So Pater and Symonds are waves,
not institutions. G.: Very good. That is the entire history in miniature. Pico
in Oxford is mostly wave and afterwave. S.: Then Bosanquet? G.: A short bridge,
not a long one. If you want to connect the aesthetic school to idealism,
Bosanquet is the best plank. Pater is not Bradley in silk; Bosanquet at least
allows aesthetics into idealism without turning it wholly decorative. S.: So
the line is not Pater to Bradley directly. G.: No, too strong. Better: Pater
contributes to an atmosphere of serious culture, inwardness, and aesthetic
ideality in late Victorian Oxford; Bosanquet gives one philosophical aesthetics
inside idealism; Bradley remains metaphysically larger and aesthetically less
immediate. S.: And Grice later grows up under the anti-idealist reaction to all
of this. G.: Under the reaction, yes, but not under amnesia. Oxford never
forgets enough to be honest. It replaces without erasing. So by Grice’s period
you still have Collingwood as a bridge figure, still carrying historicist and
idealist seriousness in the Waynflete chair before Ryle’s appointment in 1945
institutionalises the new severity. S.: So if one wanted to dramatise it, one
could say: Pater gives Oxford a Renaissance mood; Bosanquet gives it an
aesthetic metaphysic; Collingwood keeps alive the historical-intellectual
dignity of the old atmosphere; Ryle then sweeps the carpets and puts the
furniture in straight lines. G.: Very good, though too kind to Ryle. He did
more than straighten the furniture; he made old upholstery sound dishonest. S.:
And Grice suffers under that. G.: Suffers and profits, which is the proper
Oxford balance. One always suffers under what one later refines. S.: Return
then to Pico himself. How many waves did you count. G.: Let me see. First wave:
the living Italian-humanist contact through Linacre and, in a weaker way, Colet
in the 1490s. Second wave: the Baconian-natural-philosophical later Renaissance
route, though more Telesio than Pico directly. Third wave: the Victorian
historical-aesthetic recovery through Symonds. Fourth: Pater’s Oxford aesthetic
internalisation, including the Pico chapter. Fifth: the early twentieth-century
and interwar history-of-ideas treatment, mostly through Burckhardt’s shadow and
Germanic apparatus. Sixth: the postwar anthology-and-scholarship wave—Cassirer,
Kristeller, Garin, and that 1948 anthology making Pico standard Anglophone
Renaissance philosophy. S.: The sixth wave, if you have been counting them. G.:
Exactly. The 1948 collection is particularly useful for my purposes, because by
then Pico is not merely alive in a vague cultural way; he is anthologized,
edited, presented as one of the standing names in “Renaissance Philosophy.” S.:
Which means that by Grice’s Oxford years Pico is available. G.: Available, yes.
Central, no. Alive as a known name in Renaissance humanism, yes. A routine
author for Greats, certainly not. A living comparative point for someone with
enough curiosity and enough bibliographical vice, certainly. S.: And Grice had
both. G.: Curiosity and vice, yes. Enough to make an occasional joke about
conclusiones and the multiplicative habits of Italians. S.: The title
Conclusiones must have pleased him. G.: Immensely. It gives him a verb to
overwork. For what is reasoning, after all, if not concluding, and what is Pico
but a man who mistakes the product of reasoning for a distributable genre. S.:
And Benivieni. G.: Ah, Benivieni belongs to the other side of the story, the
more intimate Florentine side, where Pico is not a textbook but a friend, an
elegy, a local intellectual weather. That side does not really enter Oxford
directly. Oxford receives the printed Pico, not the Florentine sorrow. S.:
Which is a pity. G.: Oxford is excellent at pity once it has been translated
into a lecture. S.: Then what should our conclusion be. G.: That Pico’s
influence on Oxford is real but mostly indirect, cumulative, and repeatedly
mediated. He never becomes, in the strict institutional sense, re-installed. He
is not re-founded into the chairs. He arrives by humanist contact, returns by
historical narrative, is aestheticized by Pater, systematized by German and
later Italian scholarship, and finally becomes part of the cultivated
Renaissance repertoire available to an Oxford philosopher of Grice’s years. S.:
In other words, he keeps speaking, but never from the podium. G.: Precisely. He
speaks from the margins, from anthologies, essays, afterlives, and successive
waves of civilised recovery. Which may be the best way for Pico to speak. A man
of nine hundred theses would be intolerable with a permanent chair. S.: And
Linacre remains the one who knew the real thing. G.: The nearest Oxford got,
yes. Linacre at least had the advantage of Italian tuition and Florentine air.
Colet has the writings. Bacon has the later natural-philosophical detour.
Symonds has the Victorian rediscovery. Pater has the Oxford style. Burckhardt
and Cassirer have the grand framing. The 1948 anthology has the postwar
domestication. And meanwhile the chairs remain with perfectly competent men who
would never have allowed Pico to run the timetable. S.: So here we are, with
Pico left behind. G.: Left behind institutionally, yes. But still walking about
the place in a perfectly Oxford way: not as a requirement, but as a name one
ought to know if one wishes to sound as if one has not merely read philosophy
but inherited civilisation.Grice: Caro Pico, la tua ragione conversazionale mi
lascia sempre a bocca aperta! Dimmi, è vero che in
Mirandola si discute anche col demonio, o è solo una leggenda? Pico: Grice, qui
il demonio è solo uno studente fuoricorso! Ma credimi, tra Benivieni e Ficino,
a volte preferisco discutere con le streghe: almeno non correggono i miei
latinismi! Grice: Ma allora è vero che a Mirandola l’amore platonico si
trasforma in magia? Dicono che l’accademia sia piena di apprendisti stregoni...
e qualcuno anche sodomita! Pico: Grice, qui siamo filosofi: la magia la
lasciamo ai poeti e la sodomia agli invidiosi! In accademia preferiamo le
implicature: almeno, se sbagliamo, possiamo dire che era ironia! Pico, Giovanni
P., dei conti della Mirandola e della Concordia (1486). Conclusiones
philosophicae, cabalisticae et theologicae. Roma: Plannck.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Pico: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale dello stregone sodomita Giovanni Francesco Pico della Mirandola
(Mirandola, Modena, Emilia Romagna): la
ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale dello stregone
sodomita. Grice’s theory of reason-governed conversational
meaning explains how hearers work out what a speaker means by presuming
rational cooperation and using shared norms to infer implicatures from what is
said plus context plus recognisable intentions; meaning is thus not merely in
words but in a rational, socially accountable practice of making oneself
understood. Pico, by contrast, approaches interpretation through a Renaissance
mixture of sceptical pressure (via Sextus and Pyrrho against easy Aristotelian
confidence), moral diagnosis (the very ambition of exposing “vanity” in
doctrines, and the self-including risk that the examiner’s own stance is caught
by the same charge), and a semiotic-imaginative world in which signs can mislead
(the daemon motif as a dramatization of systematic deception and error). Where
Grice makes the rationality of conversation methodologically
central—implicature as a controlled, defeasible inference from conversational
norms—Pico is preoccupied with the fragility of those inferences under
suspicion, self-reference, and the treacherous scope of collective terms like
“the nations” or “you people,” which can accidentally sweep the speaker into
what he purports to stand outside; in Gricean terms, Pico’s writing is a rich
generator of cases where the usual cooperative presumption is strained by
polemic, moralising, and sceptical doubt, thereby foregrounding exactly the
conditions under which reason can (or cannot) securely govern what is meant
beyond what is said.” Grice: “It is very likely that Cartesio
took the idea of the malignant daemon from Pico, who was obsessed with him –
with the daemon, I mean! “Demonio!”” Grice: “I like Pico. Ackrill suggested
that I should translate happiness as taking ‘daemon’ seriously. Pico does: He
allows Alberti’s use of ‘demonio’ as a direct translation of Roman ‘daemone,’
which is Grecian in nature.”Grice: “A daemon is always ‘maschile,’ succubus, or
incubus – and stregus is gender-neutral, too, as Pico was very well aware when
he allowed the burning of a few male witches at Mirandola. On the other hand,
he uses Sextus Empiricus and Phyrro against Aristotle!” Grice: “Like Gentile,
and Rosselli, two other Italian philosophers, he was murdered – by his
successor to the county!” “A very sad thing is that he was murdered along with
his son Alberto.” Grice: “The murderer, a Pico,
succeeded him without much of a revolt – That’s the Renaissance forya!”
--- PICO, Giovan Francesco. – Primogenito di Galeotto I
(fratello di Giovanni) e di Bianca Maria, figlia illegittima di Niccolò III d’Este,
nacque, probabilmente a Mirandola, presso Modena, nel 1469, sei anni dopo il
celebre zio Giovanni. Della sua infanzia e adolescenza – forse trascorse
in parte alla corte di Ferrara –, così come della sua formazione, si conosce
pochissimo. Il 26 gennaio 1491, ormai ventunenne, prese parte, presso la corte
milanese degli Sforza, ai festeggiamenti per il matrimonio fra Ludovico il Moro
e Beatrice d’Este. Due mesi più tardi fu la volta del suo matrimonio con
Giovanna Carafa, dalla quale ebbe dieci figli. La dote della moglie gli
consentì di acquistare dallo zio Giovanni parte del feudo e i diritti ereditari
sul principato della Mirandola: una mossa destinata a suscitare il
risentimento. demonio, demonologia – read excerpts of Stryx in the Italian
volgare under entry for translator. Acrkill,
Pico and Alberti, on ‘demonio’,” Grice: Woodstock Road, Sunday, 1952. Yesterday
Austin finally put it neatly: “Some people like Wittgenstein, I grant you that,
but Moore was, is, and will remain my man.” I find the motto useful. I brought
back from St John’s—God knows why—this heavy volume of Pico’s Examen vanitatis
doctrinae gentium, and I’m tempted to say: some people like Pico, but Pico is
my man; except that this is not the Pico, but the other Pico. I have been
worrying away at the heterological paradox, and it occurs to me that Pico
commits something like it in an Examen of the vanity of the doctrines of the
nations: for how can he ever be sure he is not himself being vain—or, worse,
that his own doctrine, once properly examined (as I propose to do tomorrow), is
not vain to the core? Pico will say he is not one of the gentes; but is there a
trickier noun than “the nations”? Even down the pub one hears “you people,” as
if the speaker weren’t automatically swept up into the very set he is helpfully
denouncing.” Grice: Qualcuno preferisce Pico, ma Pico è il mio uomo! E
lo dico con convinzione, caro Pico: intendo proprio te, non quello più famoso.
Da filosofo a filosofo, sento che la tua profondità e il tuo spirito critico mi
hanno sempre affascinato. Pico: Ah, Grice, la tua stima mi onora! Non sai
quanto sia raro trovare chi sappia distinguere tra i nomi e apprezzare il
pensiero autentico, anche se non sempre celebrato. La fama è solo una maschera,
mentre la verità filosofica è questione di dialogo e ricerca personale. Grice:
Proprio così! E non posso non ricordare la tua attenzione alla questione del
demonio — quel daemon che diventa felicità, ma anche inquietudine. È un tema
che spesso trascuriamo in nome dell’ortodossia, ma tu hai il coraggio di
guardare dove pochi osano. Pico: La filosofia, caro Grice, nasce proprio da
quella inquietudine. Tra demonio e ragione, tra streghe e saggi, il mio cammino
è stato sempre un po’ fuori dal coro. Ma è nel dubbio che si scorge
l’autenticità, e sono felice che tu lo riconosca. Siamo uomini di dialogo,
dopotutto! Pico, Giovanni Francesco P. della Mirandola (1496). Examen vanitatis doctrinae gentium. Bologna: Benedictus Hectoris.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Pieralisi: la ragione conversazionale o la
teoria del segno Padre Venceslao Pieralisi, O. F. M. Ref. (Jesi, Ancona,
Marche): la ragione conversazionale o la teoria del segno. Grice’s theory of reason-governed conversational meaning explains how
hearers routinely get from what is said to what is meant by presuming that talk
is a cooperative, purposive activity conducted under shared norms (roughly: be
informative, truthful, relevant, and perspicuous), so that apparent departures
from those norms are interpretable as rational and therefore calculable
implicatures; the central mechanism is intention-recognition constrained by
publicly available “how a reasonable speaker would be expected to proceed
here.” Pieralisi’s “theory of the sign,” by contrast, starts from a semiotic
taxonomy (natural vs. arbitrary signs, signans and signatum) and then
formulates explicitly normative “maxims” for verbal use—use words with their
established usage, avoid ambiguity, and interpret discourse by attending to (i)
the sense the speaker has stipulated, (ii) what the context shows the speaker
meant, and (iii) what the speaker can be presumed to know about the subject,
since no one can mean to express what he does not know; where Grice builds a
pragmatic theory around cooperative rational agency and derives implicature as
a by-product of rational expectations in dialogue, Pieralisi offers an earlier,
more scholastic-logic-inflected manual of sign-use and interpretation that
already anticipates key Gricean ingredients (context-sensitivity, a presumption
of competence/knowledge, and a norm against ambiguity) but treats them less as
an explanatory model of inferential enrichment and more as prescriptive canons
for how signs ought to be used and understood. Grice: “Amazing how
Pieralisi just thought whatever I later thought for the Oxford Philosophical
Society! I especially love the way his praecepta predate my conversational
maxims, the full set!” – Keywords: segno, segno naturale, segno artificiale,
segnare, agente segnante, segnatum. Esalta il
valore della pace fra i romani e fra tutte le creature. L’anima è presente non
solo negl’esseri umani, ma anche negl’altri animali, ai quali appunto l'anima
conferisce come agl’uomini un'esistenza eterna al di là della morte. Per tali
motivi sottolinea la necessità etica di trattare gl’animali con rispetto ed
amore. De anima belluarum: sopravvivenza? Una domanda, Rocco, Venezia. “Della
filosofia razionale speculativa parte soggettiva ossia la logica” (Pace, Roma);
“La filosofia razionale pratica; ovvero, dei doveri naturali” (Pace, Roma);
“Sui vizi capitali dell'insegnamento scientifico: riflessioni” (Pesar). Segno
chiamo una cosa qualunque che colla manifestazione di se indica una qualche
altre cosa. Col vedere che e quell oche dico “segno” si viene a sapere che sia
anche l’altro di cui e segno. Segno ARBITRARIO chiamo quell oche per libera
disposizione degl’uomini e stato destinato ad indicar la cosa che
significa. Nel segno naturale l’eistenza sua coll’esistenza di quell
ova naturalmente congiunta. Il segno è rappresentativo si sta in lugo della
cosa che significa, la rappresenta, ne tiene le veci. Come l’immagine de un
uomo si pone in lugo dell’uomo. Ci sono V massime della conversazione. La
parola si adopre ad esprimere ci oche l’uso stablito vi esprime. Si deve
evitare la ambiguità. Per intedere il discorso si tiene in cota tre fattori. I
al senso che colla definizione il parlante ha dichiarato di voler dare alla sua
parola. II a quello que aparisce DAL CONTESTO avvervi volute significare. III
al CONCETTO che si sa ch’egli puo avere delle cose di cui parla, perche nessuno
puo volere esprimere quell che non sa. segnare, segnato, segnante. Grice: “St John’s,
1960. Austin is dead and, oddly, I feel free at last to say what everyone
except us insists on calling ordinary-language philosophy (the hyphen is
essential): conjugation. I have before me Pieralisi’s rather dated Della
conoscenza umana—and conoscenza is just the sort of grand noun Austin would
never have used, bless him. I grant Pieralisi should not use it either, since
all the real complications are in the verb. I know, Austin used to say, is one
thing: a way for the speaker to try to reassure his addressee that he can vouch
for what he is saying. But you know is quite another; and thou knowest (as
Chaucer would have it) belongs to a different social universe altogether. He
knows is either mildly foolish or else the sort of thing a Roman matron would
say to end a dispute; we know is almost impossible even by Popper’s standards;
ye know is simply rude; and they know is positively Viking. The worst of it is
that Pieralisi does not even bother with what he ought to bother with: io so,
lo so. The Italians can take Hume’s little worries about personal identity and
make them genuinely unrecoverable. But then Pieralisi’s title would have to be
Della sapienza umana, and he knows—sa, not conosce—better. And to think that in
Bologna they even maintain a chair in what they pompously call Gnoseologia.” Grice: Pieralisi, mi dica: se io segno con il dito la tazza del tè, è segno
naturale o artificiale? E soprattutto, la tazza deve preoccuparsi? Pieralisi:
Caro Grice, se la tazza tremasse, sarebbe un segno naturale! Ma se arrossisse,
probabilmente è un segno artificiale inventato dagli inglesi per confondere noi
filosofi marchigiani. Grice: Allora mi chiedo: se il mio cane mi guarda quando
apro la credenza, è segno che ha capito la conversazione o sta solo segnando
dove sono i biscotti? Pieralisi: Grice, in questo caso il cane usa la massima
della conversazione: “Evita l’ambiguità, segna i biscotti!” Se fosse filosofo,
ti chiederebbe anche una tazza di tè – senza arrossire. Pieralisi, Venceslao
(1873). La filosofia razionale pratica, ovvero Dei doveri naturali. Roma:
Chiapperini.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Pieri: ragione convversazionale ed implicatura
convversazionale Mario Pieri (Lucca, Toscana): ragione convversazionale ed
implicatura convversazionale, la filosofia toscana, e la filosofia italiana. Grice’s account of reason-governed conversational meaning treats
ordinary talk as a cooperative rational enterprise: speakers are presumed to be
pursuing shared purposes under norms of relevance, informativeness,
truthfulness, and clarity, and it is precisely by relying on those norms that
hearers can infer what is meant but not explicitly said (conversational
implicature), making pragmatic interpretation a kind of disciplined calculation
from what is said plus context plus publicly attributable intentions. Pieri, by
contrast, comes from the Peano-influenced axiomatic culture of late Italian
mathematics, where rigor is achieved by laying down primitive terms and rules
and then deriving results with explicit control over dependence on axioms; his
work in the foundations of projective geometry (including axiomatizations over
the reals and, later, the complexes) exemplifies a style in which meaning and
validity are secured by formal structure rather than conversational
presumption, even while the surrounding Italian humanist tradition (your
Leopardi passage) insists that elegance, imagination, and “poetic” insight
accompany proof. The comparison, then, is not that Pieri anticipates Grice’s
maxims, but that both offer a norm-governed picture of intelligibility: Grice
locates normativity in the social practice of talk and in intentions
recognisable by an audience, whereas Pieri locates it in the explicit
architecture of a deductive system; where Grice explains how we responsibly get
from sentence to speaker’s meaning, Pieri exemplifies how we responsibly get
from axiom to theorem—two different sites for the same ideal of disciplined
reason, one conversational and one formal. Si laurea a Pisa. ottenne l’insegnamento a Torino ed entra in contatto con
PEANO e FORTI. Insegna a Torino, Catania, e Parma. Sotto l'influsso
della scuola di PEANO, si volge alle indagini critiche sui fondamenti
dell’aritmetica. P. è legato a interessanti ricerche sui fondamenti della
geometria e in particolare alla prima presentazione assiomatica della geometria
proiettiva complessa.. or — Lan più profondo, e ben più atto a dissipare ogni
cattiva opinione delle matematiche, il pensiero del nostro (+. Leopardi, che
qui ripeto con le sue stesse parole. LEOPARDI dice. È certo che il
grande poeta può essere anche gran matematico, e viceversa. Se non è, se il suo
spirito si determina ad un solo genere (che non sempre accade) ciò è puro
effetto delle circostanze. Ed altrove. Si può dir che da una stessa sorgente,
da una stessa qualità dell’animo, diversamente applicata e diversamente
modificata e determinata da diverse circostanze e abitudini, vennero i poemi di
ALIGHIERI e i Principi matematici della filosofia naturale di Newton. Si o
Signori; anche la matematica è in non piccola parte poesia! Anche il matematico
guarda dall’ alto la realtà delle cose. E, astraendo da ciò che hanno di
greggio e di mutabile o caduco, ne ravvisa le parti perfette e immanenti, ne
rileva le mutue relazioni con linguaggio espressivo ed universale. Anche il
matematico trasforma certe impressioni da pochi avvertite in mirabili edifizi
speculativi, come per sola virtù di fantasia. Al matematico tocca similmente il
travaglio di costringer l’idea nella formula, di cimentare il pensiero alla
stregua di lunghi e penosissimi calcoli ! E (dico con Exkico OVIDIO) il
sentimento dell’eleganza nel concetto e della venustà nella forma non spiccano
forse nei veri matematici come nei poeti. Così che spesso una dimostrazione è
bella quasi allo stesso modo di un so- [Pensieri di varia filosofia e di bella
letteratura ’ implicatura, segno di negazione, segno di congiunzione, segno di
disgiunzione, segno d’inclusione, segno d’igualanza. St John’s, 1952. I don’t understand him. Of all things he could be
translating, Austin has set his heart on Frege’s Zahlen book—commissioned
by Blackwell, no less. As if anyone with the faintest interest in what Frege
says about Zahlen can’t struggle through a bit of German. And it isn’t
only the editorial work. He brings the oddest things to our Saturday
mornings—by which I mean: Frege, and then more Frege. Give me geometry any day.
St John’s has a valuable copy of Pieri’s Problemi di geometria pura—and
I can see why there are problemi there. But at least the Italians—unlike
Frege—had Croton (or Crotone, in their charming misspelling): because it
all begins with metre, and with the goddess Gea. Grice: Pieri, ho sempre trovato affascinante il modo in cui la sua
riflessione matematica sfocia nella poesia, e viceversa. Mi incuriosisce come
lei veda il rapporto tra rigore logico e creatività nell’elaborazione dei
fondamenti geometrici. Esiste davvero una linea di confine netta, o sono le due
attività due facce della stessa medaglia? Pieri: Caro Grice, la sua domanda
coglie nel segno: per me, logica e creatività sono intrecciate come i fili di un
arazzo toscano. La matematica, come la poesia, nasce da uno sguardo che sa
andare oltre l’apparenza, e solo attraverso questa tensione tra ordine e
immaginazione si giunge all’eleganza di una dimostrazione davvero bella. Grice:
È proprio vero, Pieri. Lei dimostra che anche nelle “implicature”, quelle
sfumature del significato che restano nascoste dietro ai segni—negazione,
congiunzione, disgiunzione—c’è una ricchezza quasi poetica. Le è mai capitato
di “sentire” una soluzione matematica prima ancora di formalizzarla, come
un’intuizione improvvisa? Pieri: Eccome, caro collega! A volte è proprio un
lampo, come un endecasillabo che prende forma nella mente. Poi, certo, viene il
lavoro, il travaglio di costringere quell’idea nella formula, come dicevo citando
Leopardi. Ma senza quell’istante ispirato, la matematica sarebbe solo
contabilità senz’anima. E lei, Grice, non trova che anche nella conversazione
si celino formule eleganti, se appena le sappiamo ascoltare? Pieri, Mario
(1908). Problemi di geometria pura. Torino: Bocca.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Pini: la ragione conversazionale e la filosofia italiana Vittorio
Achille Pini (Reggio Emilia): la ragione conversazionale e la filosofia
italiana. Grice’s theory of reason-governed conversational
meaning treats understanding as a rational, norm-sensitive achievement:
speakers are presumed (unless special reasons intervene) to be cooperating in
ways that make their contributions interpretable, and hearers recover what is
meant by attributing intentions under shared expectations of relevance,
adequacy, and intelligibility, with implicatures arising when what is said is
not the most straightforward way to pursue the conversational point. Pini, as
your passage frames him, sits at the opposite end of the philosophical temperament:
a militant printer-journalist and anarchist propagandist for whom words are
instruments of action, recruitment, defiance, and risk-management, so that the
governing “rationality” of discourse is not primarily the polite rationality of
mutual understanding but the strategic rationality of agitation, signaling, and
solidarity under pressure; manifestos, polemics, and revolutionary appeals are
saturated with intended effects (mobilize, shame, expose, delegitimize) and
with audience-targeted inferences that often depend on deliberately loaded
phrasing rather than on cooperative clarity. The comparison therefore sharpens
Grice by contrast: Grice models implicature as what a reasonable hearer infers
in a cooperative exchange aimed at shared understanding, whereas the Pini
milieu foregrounds how implicatures can be weaponized, how audiences can be
engineered, and how “what is meant” may be designed to polarize rather than
converge, even while still remaining fully intention-governed and
inference-driven. On the bibliographic side, the item in your passage (Vittorio
Achille Pini, La vita e le opere di Leonardo da Vinci, Firenze: Sansoni, 1882)
is at least a plausible anchor for showing that Pini can also appear as a
conventional author in a learned genre, which lets you juxtapose two
speech-economies: the descriptive, encyclopedic register (where Gricean
cooperation is easy to assume) and the insurgent register (where cooperation is
fragile and inference is shaped by conflict), both of which still rely on the
same basic Gricean idea that meaning is something an audience can rationally
reconstruct from what is said plus what it would make sense for the speaker to
be doing. Figlio di un volontario di GARIBALDI , patisce
un'infanzia molto difficile e miserabile - molti suoi fratelli moriranno a
causa della indigenza, e per questo inizia a lavorare in una tipografia all'età
di 12 anni, prima di essere assunto nella stamperia di un giornale
repubblicano, dove cominia ad interessarsi di politica. Successivamente alla
vittoria della sinistra alle elezioni, aderisce all’internazionale dei
lavoratori dopo aver assistito ad una conferenza di Barbani. In seguito si
trasfere a Milano, dove partecipa allo sciopero dei tipografi, che si conclude
con un fallimento dopo sei mesi di dura lotta. La sconfitta sul piano sociale,
lo convince dell'inutilità di questo genere di lotte, spingendolo ad assumere
toni più radicali e illegalisti. All'epoca P. trova lavoro come pompiere,
mestiere che lo porterà anche a compiere atti eroici come la salvezza di una
famiglia intrappolata nella propria casa andata in fiamme. Emigra. Avvicinatosi
alla corrente individualista, fonda il gruppo gl’intransigenti, chiamato anche
i ribelli, gl’introvabili, e gli straccioni, insieme a Parmeggiani, Zavoli e
Marroco. Il gruppo gravita intorno alle attività della stamperia de La Révolte
prima e de Il Pugnale poi, di cui assume la carica di direttore insieme a
Parmeggiani. Partigiano dell'individualismo, P. teorizza l’esproprio come mezzo
rivoluzionario per abolire la proprietà privata e giungere così al comunismo
anarchico. A P. vengono attribuiti un gran numero furti e rapine allo scopo di
finanziare varie attività propagandistiche, tra cui l'apertura di una stamperia
e la nascita del giornale Il Ciclone. Pubblica manifesti, tra cui il manifesto
degl’anarchici al popolo d'Italia, che chiama il popolo italiano ad insorgere,
criticando apertamente Cipriani coll’accusa d’aver tradito gl’ideali della
rivoluzione sociale. Ceretti e Prampolini, dopo aver preso le difese di
Cipriani ed aver accusato gli autori del manifesto di essere al soldo della
polizia, P. e Parmeggiani si recano in Italia per vendicare quello che secondo loro
era una grave diffamazione. private property, Loke. “Grice: St John’s, 1951. The Ashmolean is running a Leonardo da Vinci
exhibition—“Vinci,” as I persist in calling him, as if he were a neighbour with
a surname—and Blackwell’s has obligingly placed in the window a formidable tome
by one Pini: La vita e le opere di Leonardo da Vinci. Potts went too, and
between his enthusiasm and my weakness for catalogues our tutorial was largely
swallowed by Renaissance memorabilia. “He was a Renaissance man,” Potts said,
and then—anticipating my objection—added, “if that’s what I’m implying.” “He
was,” I said, “but be careful: ‘Renaissance man’ is a phrase generally used by
people who are not Renaissance men. As a description it often tells you more
about the speaker than about Leonardo.” Potts frowned politely. “I don’t
follow, sir.” “You needn’t,” I said. “It’s enough to notice that some labels
are less informative about their subject than they are revealing of the
labeler. ‘Renaissance man’ can be a compliment, but it can also be an
advertisement of one’s own taste for compliments.” He brightened at that, so I
pressed my luck: “For next week, write on this: why the only man who can do
philosophy is, in a sense, a Renaissance man—yet why doing philosophy is not at
all the same thing as doing Renaissance philosophy.” “Very well, sir,” Potts
said, with the unnerving cheerfulness of someone who suspects he has just been
given a paradox and is looking forward to living in it.” Grice: Caro Pini, ho letto della tua giovinezza travagliata e della tua
passione per la giustizia sociale. Mi incuriosisce come la tua esperienza tra
le tipografie e il mondo operaio abbia influenzato il tuo pensiero filosofico.
Come hai conciliato la lotta quotidiana con la ricerca della verità? Pini: Grice, la realtà dura delle mie origini
non mi ha lasciato alternative: la filosofia, per me, è sempre stata azione. Ho
imparato presto che la parola può essere arma e ponte insieme. La mia
partecipazione agli scioperi e all’Internazionale dei lavoratori mi ha
insegnato che la verità non è solo da pensare, ma da vivere, anche attraverso
il rischio e la ribellione. Grice: In
effetti, il tuo radicalismo e la scelta di esproprio come strumento
rivoluzionario mi ricordano che la filosofia può diventare prassi concreta,
persino eroica. Ma dimmi, come vedi oggi il rapporto tra individualismo e
collettivo? È ancora possibile trovare una sintesi autentica o siamo condannati
alla frammentazione? Pini: La sintesi,
Grice, è difficile ma necessaria. Ognuno di noi deve essere libero di esprimere
il proprio pensiero, ma la vera rivoluzione si fa insieme, non da soli. Mi
piace pensare che “gli intransigenti”, “i ribelli”, siano la prova che
l’individualismo può diventare forza collettiva quando è guidato dalla passione
per la libertà e la giustizia. Dopotutto, come si dice dalle mie parti, “da
soli si va veloci, insieme si va lontano”. Pini, Vittorio Achille (1882). La
vita e le opere di Leonardo da Vinci. Firenze: Sansoni.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Piovani: la ragione conversazionale d’Enea, l’eroe al
portico, o l’implicatura conversazionale assente Pietro Piovani (Napoli,
Campania): la ragione conversazionale d’Enea, l’eroe al portico, o
l’implicatura conversazionale assente. Grice’s theory of
reason-governed conversational meaning treats understanding as a rational
reconstruction under publicly shared norms: hearers assume (ceteris paribus)
that speakers are cooperating, and they recover what is meant by asking what
intention a reasonable speaker could be expressing, with implicatures arising
where the literal wording would otherwise make the contribution look oddly
weak, irrelevant, or over-elaborate. Piovani, as your passage frames him,
approaches normativity from a different direction: post-war ethical and
juridical reflection focused on the individual’s becoming a person through
responsibility, and on the pressure to remake idealism after the collapse of
voluntaristic attualismo; his willingness to coin a term like assenzialismo
exemplifies a philosophical temperament that is less interested in keeping
theory close to everyday conversational expectations and more interested in
retooling the vocabulary so that moral experience and historical trauma can be
said at all. The comparison, then, is that Grice makes “reason” visible in the
micro-economy of talk by showing how ordinary speakers manage inference,
commitment, and mutual recognition without needing a special idiom, whereas
Piovani highlights a situation in which ordinary idioms may feel morally or
historically inadequate, prompting the philosopher to invent a new register
that deliberately disrupts default conversational implicatures (your
“implicatura assente” theme), aiming not at efficient coordination but at
ethical reorientation and conceptual repair. The overlap is that both treat
meaning as answerable to norms rather than to mere semantics: for Grice the
norms are those of cooperative rational exchange, for Piovani the norms are
those of moral responsibility and the cultivation of personhood, which can make
conversational smoothness itself look like a kind of evasion. For anchoring
detail, the bibliographic point in your passage is solid: Piovani’s Lineamenti
di una filosofia della morale (Napoli: Morano, 1961) is the natural textual
hinge for linking his moral-philosophical project to Grice’s contemporaneous
interest in how ordinary words like good, ought, and responsible function in
actual practices of giving reasons. Grice: “Like Austin, and then again
like me, Piovani could invent lingo. The whole point of ordinary-language
philosophy was an attack on ‘philosophical language,’ and there we are, Austin,
Grice and Piovani INVENTING unordinary philosophical language! In Piovani’s case is ‘assenzialismo’!” Studia a Napoli. Insegna a Trieste,
Firenze, Roma, Napoli. Dei lincei. Scrive su alcuni fogli del regime. La sua
ricerca filosofica ha avvio all'indomani immediato della tragica conclusione
della seconda guerra mondiale e di ciò porta i segni anche nell’elaborazione
della propria caratterizzazione etico-politica, presto approdata alle ragioni
del liberalismo democratico. Dinanzi alla drammatica conclusione dell’esito
volontaristico dell’attualismo, la necessità di ripensare il modello
idealistico lo induce ad un'intensa riflessione sul significato e sul valore
dell'individuo nel suo farsi persona. Spazia dalla filosofia del diritto alla
filosofia del concetto, ricopre incarichi nelle più importanti accademie
italiane. Fonda il centro di studi su VICO. Pratica una fenomenologia
dell'individuale. Per P. l’individuo non è concepito come un'entità chiusa ed
ego-istica tendente all'assolutizzazione ma, al contrario, accettando egli la
sua natura di vivente limitato, afferma sé stesso nella responsabilità della
propria azione. Concorrono elementi esistenzialistici, l’analisi
dell’esperienza comune. Di ciò è documento “Norma e società”. Utilizza anche
temi della prima azione di Blondel. i principi metafisici di Vico, Vico,
principio, filosofia nuova di Vico, la Gerarchia, Roma e tiranna – colletivo,
guerra, esperienza condivisa, ventennio del regime, il debito di Vico a Roma,
la Roma di Vico e la Roma antica, interpretazione filosofica, idealismo, Hegel,
implicatura assente, assenzialimo. Grice: St John’s,
1962. Back from the cricket tour I wandered into Blackwell’s, meaning to pick
up something harmless and ended up arrested by last year’s new arrival:
Piovani’s Lineamenti di una filosofia della morale. Lineamenti is one of those
Italian words that feels like a title even before it has committed to meaning
anything very definite, but the subtitle caught me at once, because it took me
straight back to Hardie at Corpus and my first discovery that Oxford can make
even “morals” sound like a technical subject. I remember phoning Mother in
Harborne: “We’re doing Aristotle’s Ethics with Hardie.” “Ethics? Morals?
Haven’t you had enough of those at home?” “No, Mother—at Oxford they
distinguish between ethos and mos, between being decent and theorising about
decency; it’s not that we’re being moralised at, it’s that we’re doing Moral
Philosophy.” “That sounds like a roundabout way of admitting hypocrisy.” “Not
hypocrisy, Mother—hypercrisy: the art of being more scrupulous than is
comfortable.” She let that pass, as mothers sometimes do, and I stood there in
the shop thinking that Piovani has the right instinct: once you write
‘philosophy of morals’ you’re not talking about sermons, you’re talking about
the odd business of turning common practical words—good, right, ought—into objects
of argument. And of course it also reminded me of the standing joke:
ordinary-language philosophers spend their lives attacking philosophical jargon
and then promptly inventing their own; Austin did it, I do it, and Piovani does
it with assenzialismo, as if the best cure for metaphysical fog were to name it
in fresh Italian and watch it become respectable.” Aderenze al nazi-fascismo Figlio di 2 maestri elementari, educato al senso
dell'appartenenza nazionale e cresciuto fino ai vent'anni sotto il fascismo,
Pietro Piovani si formò a Napoli, dove, nella prima giovinezza (come invero
molte altre future figure di spicco della vita culturale e civile italiana),
prese anche parte alle attività del Gruppo universitario Fascista (GUF)
cittadino e scrisse su alcuni fogli del regime.
Il partigiano combattente[1] ebreo[2][3][4] Alberto Defez (*Napoli,
17.06.1923; †Napoli, 28.12.2014), suo compagno di classe ginnasiale al Liceo
Ginnasio Statale "Jacopo Sannazaro" di Napoli, lo cita nelle sue
"Memorie"[5]: «In questo contesto di notevole rilievo, l'unica nota
stonatura costituita da un nostro collega di ginnasio, amico mio e di Giorgio
Formiggini[6][7][8][9], quel Pietro Piovani, cui ho già fatto cenno, che
scriveva articoli firmandoli con il suo nome e cognome ovvero con lo pseudonimo
di "Pluvius". Il contenuto di questi articoli era atroce giungendo
fino alla delazione. Ricordo un articolo dove era scritto che un certo negozio
in Napoli portava la denominazione di un "ariano", ma tale
denominazione celava la vera proprietà che era di un ebreo, del quale riportava
nome e cognome. Piovani si definiva il "mistico del razzismo". Sia io
che Giorgio Formiggini, che eravamo stati suoi compagni di classe dal 1º al 5º
ginnasio, se lo incontravamo in un luogo pubblico temevamo di fornirgli
un'occasione che gli suggerisse un articolo sul "IX maggio"[10][11]
ove si segnalasse la presenza non gradita nei locali pubblici di ebrei. Ma ciò
per fortuna non si verificò. Dopo la liberazione Piovani fu inquisito dal Comitato
per l'epurazione nel 1944 a Napoli. Tale Comitato era insediato in alcuni
locali del Palazzo Reale. Ricordo che fui convocato per testimoniare di fronte
ad un magistrato, il giudice Di Serafino[12] che conoscevo di vista, abitando
egli al Vomero a Via Luca Giordano, nel mio quartiere. In tale occasione il
professore Arangio Ruiz prese le difese di Piovani[13] e credo che non vi fu
alcun seguito all'inchiesta. Successivamente, dopo la liberazione, Pietro
Piovani ebbe comunque una tale evoluzione che lo portò ad essere professore
universitario ed un letterato di fama internazionale, tanto che dopo la sua
morte al suo nome fu dedicata un'aula[14][15] nella Facoltà di Lettere
dell'Università di Napoli.»
"Alberto Defez sceglie due figure di riferimento per spiegarci la
complessa situazione di allora: il compagno di scuola, diventato un notissimo
intellettuale nel dopoguerra, che scriveva sul giornale del GUF delle vere e
proprie delazioni contro gli ex-amici che contravvenivano alle regole imposte
dalla leggi razziali (abbiamo visto i tali al cinema...) e, per contrasto,
l'ingegnere che lo assunse trasgredendo volutamente alle imposizioni del
regime."[16][17][18][19][20] Le
poche annate della rivista "IX maggio" (1940-1943) /
"Novemaggio" (1943), tra il giugno 1940 e il giugno 1943, erano
dominate dal motivo della guerra rivoluzionaria, che trasmetteva ai giovani del
Gruppo Universitario Fascista "Mussolini" di Napoli l'ansia di
individuare una linea di marcia nella storia. Poiché il fascismo aveva
sostituito, nelle parole scritte da Pietro Piovani: «agli immortali principi
dello storicamente putrefatto individualismo e al giudaico internazionalismo»
il concetto romano e fascista della suprema legge della salute pubblica, la
guerra si presentava adesso «come proiezione, dalla teoria filosofica alla
prassi storico-politica, dell'antipositivismo fascista opposto al positivismo
borghese».(68) «(68) P. Piovani, "Rivoluzione mondiale", Nove maggio,
4, 25 luglio 1940. Sulla medesima falsariga Id., "Immortalità dell'idea
fascista", IX maggio, 5, 15 agosto 1940 (quando la rivista assumeva
definitivamente questa nuova testata).»[21].
Con maggior vigore di Antonio Ghirelli, sulla rivista "IX
maggio", Pietro Piovani riprendeva stralci di un articolo[22] del gerarca
nazista Joseph Goebbels per avvertire che: «... il cameratesco contatto con il
popolo germanico potrebbe insegnarci qualcosa nei confronti della lotta contro
gli ebrei [...] Anche in Italia urgono contro i giudei provvedimenti difensivi,
idonei alle esigenze del momento. Altrimenti sarebbe lecito parlare di un [...]
«pietismo nazionale».(74)[23]» «(74) Pluvius, "Nostro antisemitismo",
IX maggio, 3, 15 dicembre 1941. Qualche mese prima il medesimo Pluvius notava
con rammarico come si fosse lasciato cadere il saggio suggerimento di
Interlandi di chiudere tutti gli ebrei in campi di concentramento
("Mimetismo di Israele", 19, 15 agosto 1941)»[24]. Scriveva, inoltre: "Novus Ordo", pubblicato in
"Gerarchia", Anno XX, nº 10, ottobre 1941, Tipografia Il Popolo
d'Italia, Pag. 518[25]; "Funzione educativa del Fascismo", pubblicato
in "Politica Nuova", Roma, 1-15 novembre 1941, Pag. 526[26][27][28];
"Francia in attesa", pubblicato in "Politica Nuova", Roma,
1-15 dicembre 1941, Pag. 594[29]; "Moralità della guerra totale", in
cui scrive: "Questa moralità (della guerra) è vigorosamente affermata da
Pietro Piovani in "Libro e Moschetto" del 27 marzo (n.d.r.: 1943) nº
22, contro le troppe e troppo alte condanne dello sfacelo materiale e morale
del mondo, che deriverebbe dalla lotta armata. «Nessun clima - dice Piovani - è
più morale di questo in cui viviamo, che impegna totalitariamente le energie
degli uomini ed abilisce ogni disparità di fronte al pericolo.»"[30];
"Roma e Tirana", pubblicato in "Gerarchia", Anno XXI, nº 9,
settembre 1942, Tipografia Il Popolo d'Italia, Pagg. 371-373, e riferendosi
alla partecipazione emotiva degli italiani al conflitto con la Grecia: «Questo
modo di sentire e di interpretare gli eventi deve essere posto in luce perché
esso indica che un ventennio di regime fascista è riuscito a dare agli Italiani
almeno quel senso di preoccupazione della tutela e della difesa dei propri
interessi, che è il presupposto indispensabile per la formazione di
un'autentica e completa coscienza imperiale.»; "La filosofia delle equazioni",
pubblicato in "La difesa della razza. Scienza, documentazione,
polemica", Anno XIX, 1940, Pag. 43; in occasione del Ventennale della
Marcia su Roma e del compiersi della Rivoluzione Fascista, il 28 ottobre 1942
scriveva su "IX maggio - Quindicinale del GUF e dell'Ateneo di
Napoli" Anno III, nº 22-23-24-25, del 28 ottobre 1942: «Uno di quelli che
potrebbero mussolinianamente chiamarsi «tempi della rivoluzione» si è concluso;
un altro incomincia. Proprio perché permeati di questo 'senso di continuità' noi
guardiamo all'anniversario non come ad un punto di arrivo, ma come ad un piuolo
d'una scala che mena alla riconoscenza storica della Patria.»[31].Note Voce: "Alberto De Fez", in "I
PARTIGIANI D'ITALIA - Lo schedario delle commissioni per il riconoscimento degli
uomini e delle donne della Resistenza"
Voce: "Alberto De Fez", in "Resistenti ebrei
d'Italia" della "Fondazione Centro di Documentazione Ebraica
Contemporanea (CDEC)" Voce:
"Defez, Alberto", in "Digital Library" della
"Fondazione Centro di Documentazione Ebraica Contemporanea
(CDEC)" "Defez, memorie di un combattente",
in "Pagine Ebraiche / Moked" - Giornale dell'ebraismo italiano"
dell'"[Unione delle comunità ebraiche italiane|Unione delle Comunità
Ebraiche Italiane (UCEI)]", 04.02.2020]
Alberto Defez, a cura di Suzana Glavaš, Raccolta di Memorie - Memorie di
Alberto Defez, Memorie di Bruno Herrmann, Collana "Testimonianze
Dirette", La Mongolfiera Editrice, Doria di Cassano allo Ionio (CS), 2019,
ISBN 9788896254028, Pag. 44. Giorgio
Formìggini, nato a Napoli il 17.07.1923, figlio di Arrigo Formiggini e di Gina
Voghera, era un giovane napoletano di origine ebraica, frequentò da vomerese la
Classe Speciale Ebraica della Scuola Elementare "Luigi Vanvitelli" di
Napoli, e decisa vocazione antifascista. Dopo l'entrata in vigore in Italia
delle leggi razziali fu costretto ad abbandonare la scuola e cominciò a
dedicarsi a tempo pieno al suo impegno politico. Rimase nel Comando Militare
Regionale del Lazio dei Gruppi di Azione Patriottica (GAP) fino alla liberazione
della città, dove ricoprì l'incarico di Capo di Stato Maggiore di
Raggruppamento Divisionale Partigiano (equivalente al grado di Capitano), e
divenne in seguito un fedele e promettente "rivoluzionario
professionale", ovvero un funzionario della Federazione Comunista
Napoletana, dove passò da una posizione trotzkista a una ferma scelta
stalinista. Nel 1956, dopo essere stato isolato all'interno del Partito
Comunista Italiano in quanto "stalinista", abbandonò la causa per cui
si era battuto e cominciò a insegnare cancellando il suo passato e vivendo con
il solo ricordo. (Aldo De Jaco, "Fine di un gappista. Giorgio Formiggini e
lo stalinismo partenopeo", Marsilio Editori S.p.A., Venezia, 1999, ISBN
8831770098, ISBN 9788831770095). Maria
Teresa Regard, "Autobiografia 1924-2000. Testimonianze e ricordi",
Collana "L'Annale Irsifar. Testimonianze e ricordi. Storia contemporanea
dell'Istituto Romano per la Storia d'Italia dal Fascismo alla Resistenza",
FrancoAngeli Edizioni, Milano, 2010, ISBN 8856821486, ISBN 9788856821482. Piero Calamandrei, Alessandro Casellato,
Franco Calamandrei, "Una famiglia in guerra. Lettere e scritti
(1939-1956)", Gius. Laterza & Figli S.p.A., Bari, 2014, ISBN 8858112822,
ISBN 9788858112823. Il diploma di
Medaglia Garibaldina di Giorgio Formiggini.
Quindicinale del Gruppo Universitario Fascista "Mussolini" di
Napoli. Il 9 maggio 1936 il Regno
d'Italia annette formalmente l'Impero d'Etiopia, dopo averne presa la capitale
Addis Abeba il 5 maggio, e Vittorio Emanuele III viene proclamato Imperatore
d'Etiopia. Marcello di Serafino, nato a
Napoli il 25 marzo 1920; già dal 1940 è Avventizio di Segreteria della Regia
Università degli Studi di Napoli; con Decreto Ministeriale del 20 aprile 1945 è
7º su 390 partecipanti nel concorso per titoli a 250 posti di Ufficiali
Volontari di Pubblica Sicurezza (Gruppo A), bandito con D.M. dell'8 settembre
1944 ed assegnato alla sede di Milano; nel 1945/1946 fu Assistente Volontario
alla Cattedra di Filosofia del Diritto alla Facoltà di Giurisprudenza
dell'Regia Università degli Studi di Napoli, il 31 dicembre 1946 fu assunto in
servizio nell'Amministrazione Giudiziaria; nel 1949 fu Pubblico Ministero al
Tribunale di Tortona (AL); nel 1954 come Pretore di Valenza (AL) prese parte ai
processi dell'Eccidio di Cadibona; dal 30 ottobre 1953, partendo da Giudice
arrivò ad essere Presidente del Tribunale di Alessandria; dal 3 dicembre 1975
egli fu il Presidente della Corte nel processo contro il brigatista Massimo
Maraschi, nell'ambito del sequestro di Vittorio Vallarino Gancia e la
successiva uccisione di Mara Cagol. Il
2º Ministro di Grazia e Giustizia del Governo Badoglio I
(27.07.1943-17.04.1944) fu Ettore Casati, un "indipendente" in carica
dal 15.02.1944 al 17.04.1944. Egli durante il suo mandato volle fortemente
accelerare la formazione di un Gabinetto di "politici". In questo
intento egli concertò con altri membri dello stesso governo (Epicarmo Corbino
(Ministro dell'Industria, del Commercio e del Lavoro, Giovanni Cuomo (Ministro
dell'Educazione Nazionale), Raffaele De Caro (Ministro dei Lavori Pubblici)) un
piano di dimissioni collettive che avrebbero dovuto aprire la strada alla
sostituzione del Gabinetto di "tecnici" con un vero e proprio governo
di coalizione in grado di esercitare una maggior forza nelle trattative con le
Forze Alleate di occupazione. Egli, inoltre, si batté fortissimamente per
l'elaborazione di un disegno di decreto (Regio Decreto-Legge nº 29/B del
28.12.1943 "Defascistizzazione delle Amministrazioni dello Stato, degli
Enti locali e parastatali, degli Enti comunque sottoposti a vigilanza o tutela
dello Stato e delle aziende private esercenti servizi pubblici o di interesse
nazionale", pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale del Regno d'Italia nº 6
del 29.12.1943) per l'espulsione degli elementi fascisti dall'apparato dello
Stato. Tale progetto muoveva dalla considerazione, come ha rilevato Benedetto
Croce, che l'epurazione dovesse essere un vero e proprio "atto
politico" (Benedetto Croce, "Quando l'Italia era tagliata in due.
Estratto di un diario (Luglio 1943 - Giugno 1944)", Giuseppe Laterza e
Figli, Bari, 1948, Pag. 325). In tale progetto Ettore Casati distingueva
l'azione da compiere ai fini dell'epurazione in 3 parti: 1) il licenziamento
dei dipendenti della Pubblica Amministrazione "gravemente
compromessi" col Regime Fascista; 2) un'epurazione riguardante anche
coloro che non fossero stati impiegati dello Stato, ma risultassero in qualche
modo "gravemente compromessi"; 3) la riapertura di taluni processi
politici che erano stati conclusi troppo affrettatamente allo scopo di
scagionare i colpevoli di delitti compiuti per favorire l'affermazione del
Regime Fascista. Tale disegno di legge trovò tuttavia l'opposizione del
successore di Ettore Casati al Ministero di Grazia e Giustizia, Vincenzo
Arangio-Ruiz (22.04.1944-08.06.1944), che lo criticò sostenendo che andava
contro il principio della "irretroattività" della legge, non tenendo
conto, come Ettore Casati si sforzava di sostenere, che non si trattava di
questione giuridica, ma politica. L'Aula
Magna "Pietro Piovani", da 130 posti, del Dipartimento di Studi
Umanistici dell'Università degli Studi di Napoli "Federico II" è
ubicata alla Scala C al 3º Piano nel Complesso Universitario di San Pietro
Martire di Via Porta di Massa, 1 – 80133 Napoli (NA) e si raggiunge tramite il
ballatoio al quale si accede o attraverso la Scala D, 1º Piano, oppure tramite
la Scala C, 2º Piano Ammezzato (si deve salire una piccola rampa di scale per
accedere al ballatoio). Un'altra Aula
Universitaria fu intitolata a Pietro Piovani; essa si trovava al 1º Piano
dell'Edificio C, nei locali dell'ex Facoltà di Lettere e Filosofia, oggi
utilizzati dal Laboratorio Filosofico-Giuridico e Filosofico-Politico
"Hans Kelsen", presso il DSG - Dipartimento di Scienze Giuridiche
della Scuola di Giurisprudenza dell'Università degli Studi di Salerno, al
Campus Universitario di Fisciano in Via Giovanni Paolo II, 132 - 84084 Fisciano
(SA). Con Delibera del Consiglio della Facoltà di Giurisprudenza del 18/07/2011
si è deciso di reintitolare l'"Aula Pietro Piovani" con la nuova
denominazione di "Aula Prof. Alfonso Catania". Mario Avagliano, Marco Palmieri, "Di
pura razza italiana. L'Italia «ariana» di fronte alle leggi razziali",
Baldini & Castoldi, Milano, 2013, ISBN 8868656213, ISBN 9788868656218, Pag.
154. Gabriella Gribaudi, "Guerra,
catastrofi e memorie del territorio", Enciclopedia Treccani, Roma
2015. Gabriella Gribaudi, "Le leggi
razziali a Napoli", in Giancarlo Lacerenza e Rossana Spadaccini (a cura
di), "Atti delle Giornate di Studio per i settant'anni delle Leggi
Razziali in Italia - Napoli, Università "L'Orientale" - Archivio di
Stato - 17 e 25 Novembre 2008", Collana "AdSE - Archivio di Studi
Ebraici" nº I, Università degli Studi di Napoli "L'Orientale" -
Centro di Studi Ebraici, UniOrPress, Napoli, 2020, ISSN 2035-6528 (WC · ACNP),
ISBN 978-88-6719-020-1, Pag. 165.
Gabriella Gribaudi, "La memoria, i traumi, la storia. La guerra e
le catastrofi nel Novecento, Viella Libreria Editrice, Roma, 2020, ISBN
8833134377, ISBN 9788833134376, Pag. 73.
Gabriella Gribaudi, "Memoria, storie di ebrei a Napoli. Il bravo
cittadino filosemita e solidale si contrapponeva al fascista infido e obbediente
al regime", in Corriere del Mezzogiorno, Napoli, 27 gennaio 2023. Paolo Varvaro, "L'ideologia della razza
nel fascismo", in Giancarlo Lacerenza e Rossana Spadaccini (a cura di),
"Atti delle Giornate di Studio per i settant'anni delle Leggi Razziali in
Italia - Napoli, Università "L'Orientale" - Archivio di Stato - 17 e
25 Novembre 2008", Collana "AdSE - Archivio di Studi Ebraici" nº
I, Università degli Studi di Napoli "L'Orientale" - Centro di Studi
Ebraici, UniOrPress, Napoli, 2020, ISSN 2035-6528 (WC · ACNP), ISBN
978-88-6719-020-1, Pag. 90 e successiva Nota nº 68. Molto probabilmente questo: Paul Joseph
Goebbels, «Die Juden sind schuld!», in Das Reich, Franz-Eher-Verlag, Berlino,
Anno II, nº 46, 16 novembre 1941, Pagg. 1-2
Che riprende il senso della frase: «Wir müssen böse sein, ohne Erbarmen,
bevor die anderen böse werden. Deshalb sind die
Konzentrationslager erschaffen worden. Ein Gericht ist eine zu lange Sache. Wir
müssen brutal handeln!» (tr.: «Dobbiamo essere cattivi,
senza pietà, prima che gli altri diventino cattivi. Per questo sono stati
creati i campi di concentramento. Il tribunale è un affare troppo lungo.
Dobbiamo procedere più brutalmente!»), Adolf Hitler, Discorso ai lavoratori di
Oberslzberg, Villa Wolkonsky, 20 marzo 1937.
Paolo Varvaro, "L'ideologia della razza nel fascismo", Pag. 91
e successiva Nota nº 74. "Dottrina
Fascista", 1941, Pag. 174.
"Dottrina Fascista", 1941, Pag. 172. Bollettino del Regio Ministero degli Affari
Esteri, nº 11, Novembre 1941, Pag. 1117.
"Problemi della gioventù - Rassegna quindicinale della stampa
italiana ed estera", Comando Generale della Gioventù Italiana del
Littorio, Roma, 1941, Pag. 101.
"Dottrina Fascista", 1941, Pag. 246. Critica fascista - Rivista quindicinale del
fascismo diretta da Giuseppe Bottai", 1942, Pag. 156. Ugo Piscopo, "Giovinezza in coturno - Il
teatro i giovani lo Stato fra le due guerre. Con un'Appendice da "IX
maggio"", Collana "Biblioteca di Sinestesie" nº 43,
Edizione I, Associazione Culturale Internazionale - Edizioni Sinestesie,
Avellino, 2016, ISBN 978-88-99541-21-7, Pag. 310. Based on the material we’ve already pinned down, here is the wartime
list in a clean format: title, venue, date or year, and a plain English
gloss. [Rivoluzione mondiale] in [Nove
maggio], no. 4, 25 July 1940 English: World Revolution [Immortalità dell’idea fascista] in [IX
maggio], no. 5, 15 August 1940 English: The Immortality of the Fascist
Idea [Mimetismo di Israele] in [IX
maggio], no. 19, 15 August 1941, signed “Pluvius” English: The Mimicry of
Israel [Nostro antisemitismo] in [IX
maggio], no. 3, 15 December 1941, signed “Pluvius” English: Our
Antisemitism [Novus Ordo] in
[Gerarchia], year XX, no. 10, October 1941 English: New Order [Funzione educativa del Fascismo] in
[Politica Nuova], Rome, 1–15 November 1941 English: The Educational Function of
Fascism [Francia in attesa] in
[Politica Nuova], Rome, 1–15 December 1941 English: France in Waiting [La filosofia delle equazioni] in [La difesa
della razza], 1940 English: The Philosophy of Equations [Roma e Tirana] in [Gerarchia], year XXI,
no. 9, September 1942 English: Rome and Tirana
[Moralità della guerra totale] the source you quoted ties this to [Libro
e moschetto], no. 22, 27 March 1943 English: The Morality of Total War unnamed 28 October 1942 piece for the
twentieth anniversary of the March on Rome in [IX maggio] / [Nove Maggio:
quindicinale del GUF dell’Ateneo di Napoli], year III, nos. 22–25, 28 October
1942 The quotation you pasted begins: “Uno di quelli che potrebbero mussolinianamente
chiamarsi ‘tempi della rivoluzione’...” English sense: a celebratory-anniversary
piece on the continuity of the Fascist Revolution. And just to anchor the venues: [Nove Maggio]
had the subtitle “quindicinale del GUF dell’Ateneo di Napoli,” that is, a
fortnightly of the Fascist University Group of the University of Naples,
published in [Napoli]. [Libro e moschetto] had the
subtitle “giornale dei gruppi fascisti universitari in armi.” English: journal of the fascist university groups in arms. So, if you
want the shortest conclusion: the earliest currently verified Piovani wartime
title is [Rivoluzione mondiale], 25 July 1940, and the wartime sequence then
runs through explicitly fascist, racial, educational, and war-moral titles in
1940–1943, some under his own name and some under “Pluvius.” If you want, I can
next do one very useful thing in the same chat-only mode: turn this into a
strict chronological table with three columns only: Italian title English gloss
venue and date.Here is a careful English translation of the core passage,
keeping the tone factual and neutral while preserving the very strong content.
I am not endorsing the claims; I am translating what the cited source says.
Pietro Piovani, the son of two elementary-school teachers, was raised in a
sense of national belonging and grew up under fascism until the age of twenty.
He was educated in Naples, where in his early youth, as happened with many
later prominent figures in Italian cultural and civic life, he also took part
in the activities of the local Fascist University Group, the G.U.F., and wrote
for some regime newspapers. His former grammar-school classmate at the
Liceo-Ginnasio “Jacopo Sannazaro” in Naples, the Jewish partisan fighter
Alberto Defez, mentions him in his memoirs. Defez recalls that, in an otherwise
distinguished setting, the one discordant note was their former schoolmate
Pietro Piovani, already mentioned earlier, who wrote articles either under his
own name or under the pseudonym “Pluvius.” According to Defez, the content of
those articles was appalling and went as far as denunciation. He recalls one
article stating that a certain shop in Naples appeared to bear the name of an
“Aryan,” but that this name concealed the real owner, who was a Jew, whose full
name the article then gave. Defez adds that Piovani described himself as a
“mystic of racism.” Defez and his friend Giorgio Formiggini, both former
classmates of Piovani and both Jewish, feared that if they encountered him in a
public place, he might seize the occasion to write an article in IX maggio
denouncing the unwelcome presence of Jews in public venues. Defez says that,
fortunately, this never happened. After the liberation, Piovani was
investigated in Naples in 1944 by the purge committee. Defez recalls being
summoned to testify before a magistrate, Judge Di Serafino. He also recalls that
Professor Arangio-Ruiz defended Piovani, and he believes that the inquiry led
to no further consequences. He then notes that, after the liberation, Piovani
underwent such an evolution that he later became a university professor and an
internationally known man of letters, to the point that after his death a
lecture hall at the University of Naples was named after him. The source then
comments that Defez chooses two figures to explain the complexity of that
historical moment: on the one hand, a schoolmate who later became a famous
postwar intellectual but who, in the G.U.F. newspaper, wrote actual
denunciations against former friends who violated the racial laws; on the other
hand, by contrast, an engineer who deliberately broke the regime’s rules by
employing him. The source further states that the few years of the journal IX
maggio, later Novemaggio, from June 1940 to June 1943, were dominated by the
theme of “revolutionary war,” which conveyed to the young members of the
Fascist University Group “Mussolini” of Naples an anxious search for a line of
historical action. It quotes Piovani as writing that fascism had replaced “the
immortal principles of historically putrefied individualism and of Jewish
internationalism” with the Roman and fascist concept of the supreme law of
public health, and that war now appeared “as the projection, from philosophical
theory into historical-political practice, of fascist anti-positivism opposed
to bourgeois positivism.” The note then cites
Piovani’s article “Rivoluzione mondiale,” in Nove maggio, 25 July 1940, and
another, “Immortalità dell’idea fascista,” in IX maggio, 15 August 1940. The same source says that, with even greater force than Antonio
Ghirelli, Piovani in IX maggio echoed part of an article by Joseph Goebbels in
order to warn that contact with the German people might teach Italians
something in the struggle against the Jews, and that Italy too urgently needed
defensive measures against Jews suited to the needs of the moment, otherwise
one might speak of a kind of “national pietism.” It attributes this line to an
article signed Pluvius, “Nostro antisemitismo,” in IX maggio, 15 December 1941.
It also notes another article, “Mimetismo di Israele,” 15 August 1941, in which
the same Pluvius reportedly lamented that Interlandi’s suggestion of shutting
all Jews in concentration camps had been allowed to fall aside. The source then
lists a number of further writings attributed to Piovani in fascist
publications, including: Novus Ordo, in Gerarchia, October 1941 Funzione educativa
del Fascismo, in Politica Nuova, 1–15 November 1941 Francia in attesa, in
Politica Nuova, 1–15 December 1941 Moralità della guerra totale, discussed with
reference to Libro e Moschetto, 27 March 1943 Roma e Tirana, in Gerarchia,
September 1942 La filosofia delle equazioni, in La difesa della razza, 1940 and
a piece for IX maggio on 28 October 1942, marking the twentieth anniversary of
the March on Rome.
It is understandable to think that for those who lost,
especially Germans and Italians whose early intellectual identities had been
formed under fascist or Nazi conditions, 1945 could feel like a forced re-entry
into civilization, not just a political defeat. For someone like Piovani, whose
1940–1943 writings seem deeply implicated in regime rhetoric, the postwar turn
would not simply be “continuing philosophy.” It would mean moral and
intellectual reconstitution. By contrast, someone like Grice, on the winning
side and institutionally continuous with Oxford before and after the war, could
re-enter peacetime life more as continuity than rupture. But I would still keep
two cautions. First: the contrast should not be over-smoothed. “Winners” did
not emerge untouched, and “losers” did not all experience defeat in the same
way. A British Oxford philosopher like Grice still carried war, service,
interruption, and postwar adjustment. And an Italian like Piovani may have felt
not only defeat but also release, shame, reinvention, or selective forgetting.
Second: one should be careful not to turn “Germans and Italians” into one
block. The moral, political, and biographical situations differ greatly. A
former fascist student intellectual in Naples, a German academic compromised in
different ways, and an anti-fascist exile all face 1945 differently. So the
safest strong formulation would be something like this: yes, it is very
plausible that 1945 posed a far more existential and civilizational rupture for
many Italian and German intellectuals formed under defeated regimes than it did
for Oxford philosophers like Grice, whose postwar life could more easily resume
within institutional continuity; for a figure like Piovani, especially in light
of the 1940–1943 writings, the postwar years likely involved not just
philosophical development but reinsertion into a moral and civic order from
which his earlier commitments had estranged him. That, I think, captures your
point without overstating it. And yes, that is exactly why the 1940 titles
matter so much: Rivoluzione mondiale Immortalità dell’idea fascista Nostro
antisemitismo Moralità della guerra totale Those do not sound like superficial
youthful flirtations. They sound like someone inhabiting the regime’s
moral-political language rather deeply. Which makes the later
Capograssi–liberal-democratic Piovani all the more dramatic as a
transformation. If you want, I can next do one very useful thing in chat
only: write a short comparative paragraph, in your style, on Grice after
victory versus Piovani after defeat, without flattening the differences.Grice:
Caro Piovani, mi chiedevo: il tuo “assenzialismo” nasce dal bisogno di dare un
nome alle cose che nessuno capisce, o è solo una raffinata scusa per confondere
gli studenti? Piovani: Ah, Grice, se confondere fosse un’arte, saremmo entrambi
premi Nobel! In realtà, l’assenzialismo è la mia risposta filosofica al caos
napoletano: se non trovi la risposta, inventa la domanda! Grice: Geniale! Io
pensavo che il linguaggio ordinario fosse già abbastanza complicato, ma tu lo
hai reso straordinario. Non temere, nessuno a Oxford ha ancora capito cosa sia
un’implicatura assente. Piovani: Perfetto! Allora possiamo fondare una nuova
scuola: “I filosofi della confusione cordiale”. A Napoli si dice, “Chi si
confonde si diverte”... almeno finché non arriva l’esame! Piovani, Pietro
(1940). Rivoluzione mondiale. Nove maggio: quindicinale del Gruppo
Universitario Fascista dell’Ateneo di Napoli. Napoli.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Pirro: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale rovesciata nel’idealismo di Gentile, la scuola di San Severo,
la filosofia pugliese, e la filosofia italiana (San Severo). Filosofo italiano.
San Severo Vincenzo Pirro (San Severo, Foggia, Puglia) : la ragione
conversazionale e l’implicatura conversazionale rovesciata nel’idealismo di
Gentile, la scuola di San Severo, la filosofia pugliese, e la filosofia
italiana. Filosofo italiano. Grice’s theory of reason-governed
conversational meaning explains what a speaker means as what a rational hearer
is entitled to infer under publicly shared norms of cooperative talk;
implicature is the disciplined “extra” that arises when what is said is best
understood as a strategically shaped contribution to a joint conversational
enterprise rather than as a bare semantic output. Pirro, by contrast, as your
passage frames him through Gentile’s attualismo and its entanglement with the
ideological and institutional history of the ventennio, foregrounds a setting
in which the governing norms of discourse are not merely conversational but
political: what gets said, what must be left unsaid, and what is “heard” as
implied are constrained by authority, ritualized public language, and the risk
of condemnation or damnatio memoriae. In a Gricean key, one could say Pirro’s
“rovesciamento” of implicature is the observation that in strongly ideological
environments the ordinary presumption of cooperation is replaced by a
presumption of surveillance, so that hearers treat utterances as coded
alignments (or as threats) and derive implicatures that can run opposite to the
speaker’s professed intent; what counts as relevant, sincere, or sufficiently
informative is set by the regime’s practical ends, not by the neutral aim of
mutual understanding. Online biographical/bibliographic traces also fit this
contrast: Pirro’s early academic formation at Rome under Ugo Spirito and his
early publication on Gentile and religion (indexed as 1967, including a journal
occurrence in Giornale critico della filosofia italiana) anchor him in
precisely the intellectual milieu where the politics of interpretation matter,
while Grice supplies the analytic vocabulary for describing how such milieus
systematically re-train inference, making the pragmatic space of what is meant
a site of contest rather than simply a site of cooperative reason. Studia a Roma sotto SPIRITO. Studia ALLMAYER sotto PLEBE. Insegna a Perugia
e Palermo. Studia GENTILE. L'attualismo di GENTILE e la religione. Fra i suoi
saggi si ricordano anche Filosofia e politica in CROCE. S’interessa alla
ricerca storio-grafica e svolse numerosi saggi su Terni. Esponente di spicco
della vita culturale della città umbra, studia gl’aspetti poco indagati di
quella che fino ad allora era una città ancorata ad una dimensione prettamente
industriale. Sotto la giunta di Ciaurro, co-ordina il progetto per la
realizzazione di un museo archeologico nel convento di S. Pietro sotto.
Peroni. Nei suoi studi di storia ricostrusce prima della pubblicazione de
Il sangue dei vinti di PANSA, episodi della guerra civile tra cui l'assassinio
del sindacalista CARLONI e del dirigente d'azienda CORRADI. Fonda il
"Centro di studi storici", un'associazione culturale di ricerca
storica a cui viene collegata la rivista “Memoria” L'obiettivo di “Memoria”
l’idealismo di Gentile, istituto nazionale fascista, origini e dottrina del
fascismo, che cosa e il fascismo, discorsi e polemiche vallecchi, Firenze,
Mazzini, per una storia dell’umbria durante la repubblica fascista, la
repubblica fascista, gentiliana interretazione di Marx; la filosofia di
Gentile, filosofia e politica in Gentile, Gentile nella grande guerra, il
partito ha un capo che e dottrina vivente, Gentile e Mussolini, il concetto di
stato, il concreto di Mussolini nel astratto dello stato, P. interprete di
Gentile, la universita fascista di Bologna, la formazione dei dirigenti del
regime, la repubblica fascista, storia e filosofia, la critica di
P. alla damnatio memoriae di Croce, lo studio della filosofia nel
veintennio fascista, l’origine del fascismo filosofico, Gentile, filosofo del
fascismo, dizionario filosofico del fascismo, stato, spirito nazionale,
italianita, romanita, propaganda, democrazia, repubblica, Italia, stato
italiano. Grice: Caro Vincenzo, ho letto
che ti piace rovesciare le implicature come si rovesciano le orecchiette. Ma
dimmi, il fascismo filosofico era più al dente o scotto? Pirro: Grice, dipende
dal cuoco! Gentile preferiva tutto ben cotto, tranne le idee, che lasciava
sempre un po’ crude per far discutere i commensali. E poi, se la filosofia non
fa fermentare, che filosofia è? Grice: Hai ragione, Vincenzo! Ma dimmi, nelle
tue ricerche storiche, hai mai trovato la ricetta segreta per evitare la
damnatio memoriae? Chissà, magari basta aggiungere un pizzico di ironia! Pirro:
Ah Grice, se bastasse l’ironia, l’Italia sarebbe il paese più ricordato al
mondo! Ma, come si dice dalle mie parti, “chi semina storia raccoglie
polemica”... e qualche applauso al museo archeologico! Pirro, Vincenzo (1964).
Pensiero estetico di Fazio-Allmayer. – Roma.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘Grice e Pizzorno: la ragione conversazionale, Giovanni Grice, è la
politica assoluta, la filosofia del sindacato, la filosofia fascista, la
filosofia veneta, e la filosofia italiana (Trieste). Filosofo italiano.
Trieste, Friuli, Venezia Giulia. Alessandro
Pizzorno (Trieste, Friuli, Venezia Giulia): la ragione conversazionale,
Giovanni Grice, è la politica assoluta, la filosofia del sindacato, la
filosofia fascista, la filosofia veneta, e la filosofia italiana. Grice’s theory of reason-governed conversational meaning explains “what
is meant” as something inferentially recoverable because participants treat one
another as rational cooperators: an utterance is interpreted against shared
norms (relevance, informativeness, etc.), and implicatures arise when hearers
reconcile what is said with what a reasonable speaker could be doing in the
exchange. Pizzorno’s sociology, as framed in your passage, is less a theory of
meaning than a theory of rationality under conflict and recognition: in class
relations, union bargaining, and what he later calls rationalità e
riconoscimento, the operative “reason” is not simply cooperative efficiency but
strategic coordination, legitimacy, face, and the management of identities in
public interaction, where masks and ritualized performances are functional
rather than ornamental. The comparison is therefore clean but productive: Grice
models micro-norms that make ordinary talk intelligible by default, whereas
Pizzorno highlights how the very same conversational machinery can be
reorganized by power, class position, and institutional settings, so that what
counts as relevant, sincere, or adequate information is itself socially
negotiated and often contested; in a strike or negotiation, apparent violations
of Gricean maxims (deliberate vagueness, overstatement, studied silence) can be
rational moves because the goal is not only truth-transmission but leverage,
solidarity-signalling, and recognition. A small but telling “bridge” detail
from your own textual ecology is that Pizzorno is repeatedly associated with
rationalization and recognition and with the theme of la maschera, which fits
naturally with a Gricean point: implicature is where social meaning lives, and
when interaction is structurally adversarial, the implicatures that matter are
often those that secure status and group alignment rather than those that
merely optimize cooperative information flow. Studia a Torino. Insegna ad Urbino, Milano e Fiesole. Oltre agl’importanti
studi sulla materia sociologica conduce ricerche di sociologia economica e
politica, in special modo sulle organizzazioni sindacali e il conflitti di
classi sociali, sulla politica e i suoi aspetti, sui rapporti tra sistemi
politici ed economici nella società. Le V classi sociali; Comunità e
RAZIONALIZZAZIONE; Lotte operaie e sindacato, Le regole del pluralismo; I
soggetti del pluralismo; Classi, partiti, sindacati; Le radici della politica
assoluta, Il potere dei giudici, Il velo della diversità: studi su RAZIONALITÀ
e ri-conoscimento; Sulla maschera. Treccani, Istituto
dell'Enciclopedia. Grice: “The reason why P. – bless his soul – does not
criticise fascism, is that he possibly finds his theory of ‘communitarianism,
razionalization and community, and the appeal to Tonnies’s community, almost
too fascist to be true! – it’s the ‘bund’ – and other fascist conceptions
against which i sindacati had to fight during the ventennio fascista! The pity
with P. is that he focuses on sindacati as from when he was getting drunk in
Paris! He should have studied the sindicati during the veintennio fascista! I
am pleased that P. quotes me. He apparently says that he is not into
‘conversation’ in the *sense* (senso) of Grice. Footnote there. When the index
is compiled, P., who is at Oxford at the time and could have asked (or axed),
had no idea what my Christian name was, so he follows Speranza’s advice: ‘when
you do not know the first name or Christian name use ‘John’’ – so he did. (The
corollary to Speranza’s corollary is: when you don’t know the surname, use
‘Smith’). So Grice, J. I became in his name index!”. politica
assoluta, razionalità e riconoscimento, razionalizzazione, soggetti del
pluralism, lotta operaia, sindacato, la politica assoluta, fascismo, Giovanni
Grice. Grice: “St
John’s, 1966. I don’t know why I do it to myself. I go into Blackwell’s
intending to stay safely in philosophy, as if the shelves were a quarantine
zone, and the very next bay is sociology—close enough for infection. There,
beside the metaphysicians, is a brand-new title by Pizzorno, Le classi sociali,
and I can’t help suspecting that Blackwell’s has shelved it as a practical joke
about Oxford itself: the “classics” on one side, the “classy” on the other. But
are there classi sociali in the way Pizzorno means—or is it another one of
those tidy dichotomies that sound truer in print than in the Senior Common
Room? When I won my scholarship from Clifton it was in Classics, not in
“class,” and once in Oxford I discovered that the most ruthless class-system
here is grammatical: Corpus people correcting you for saying “Christi College”
(as if there were alternative corpora to choose from), and Merton people
congratulating you on “Merton Coll—” at which point you want to shout,
“College, man, college: unless you mean Mr Merton himself is running a
night-school.” Ross and Mitford call it U and non-U; I call it the sociology of
pedantry, with a very narrow theory of reference. So perhaps Pizzorno is right
after all: class is not only income or occupation, it’s also the minute rituals
of talk—who corrects whom, what counts as a solecism, and which names you’re
allowed to abbreviate without sounding as if you were born in a railway
carriage. If that is what he means, then Oxford is his finest field-site; but
if he means something grander, I should like him to explain why the most
visible “class struggle” in the place is over whether one says “Christ Church”
or “Christ Church College,” and whether correcting a man’s Latin is a form of
solidarity or simply a vice with tenure.” Grice: Caro Pizzorno, ho letto dei tuoi studi sulla razionalizzazione e le
classi sociali. Ma dimmi: hai mai pensato che la filosofia del sindacato abbia
qualcosa in comune con la logica delle conversazioni? Magari anche il
sindacalista segue le mie massime! Pizzorno: Grice, se il sindacalista seguisse
le tue massime, forse la trattativa sarebbe più breve... ma senza un po’ di
teatrino, che gusto c’è? Sai, la razionalità va bene, ma in Italia anche il
dialogo ha bisogno di una maschera! Grice: Ah, la maschera! Dalla filosofia
alla commedia dell’arte, siete imbattibili. Mi sa che dovrò aggiungere una
massima: "Non dire tutto, ma fai capire abbastanza... e sorridi!"
Pizzorno: Perfetto, Grice. La prossima volta che un sindacalista mi rimprovera,
gli dirò che è questione di implicatura – e se non capisce, lo mando a Torino a
studiare con te! Pizzorno, Alessandro (1966). Le classi sociali. Milano: Il
Mulino.
Commenti
Posta un commento